2 Timóteo 2
Tinaung Takluem (CSY) vs BKJ
1 Tua ahikom ka tapa awng, Christ Jesus i thuthiamna sungah thahat in.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Tetti tampi sungah, ka tung pan na zak thu te sia, ngualdang a hil sawn thei a muantak mihing te tungah ap in.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Tua ahikom Jesus Christ i ngalkap pha bang in, haksatna thuak in.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Ngalkap tu in hong teal sia lungkimsak thei natu in, ngalsim te in hi leitung nuntakna nasep dang tatuam taw ngawmkhawm bialbual ngawl hi.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Taciang mi khat in kidemna ah kidem napi, ngeina bang in a kidem bua ahile, kham lukhu nga ngawl tu hi.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 Lo thopa zong naseam masa tu a, tua zawkciang in lo an te nei pheang tu hi.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Kong son te na ngaisun tawntung in; taciang Topa in na theampo ah heak theina hong pia tahen.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Keima lungdamna thupha bang in David i suan Jesus Christ sia thina pan thokik hi, ci zong phawk tawntung in:
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Tua lungdamna thupha hang in, na phangawl vawt bang in haksatna sia lehhenna dong ka thuak hi; ahihang Pathian thu sia ki hencip thei ngawl hi.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Tua ahikom Pathian tealsa te in, Christ Jesus sungah tawntung minthanna taw ngupna a nga thei natu in na theampo ka thuak hi.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Banghangziam cile Ama taw i thi le, Ama taw i nungta tu hi:
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 I thuak ahile, Ama taw i uk tu hi: Ama i nial ahile, Ama in zong hong nial tu hi:
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 I um bua zong in, Ama sia thuman tawntung hi: Ama le ama ki nial thei ngawl hi, ci sia a thuman kammal a hihi.
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Hi thu te phawk tawntung tu in son in, bangma a phatuam ngawl, thu nei te susia zaw ahikom in, thu ki nial ngawl tu in Topa mai ah vaitha in.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 Nangma sia Pathian i heakpui le a san tak, maizum kul ngawl naseam, thuman thu a mantak in a khentel thei hi tu in, hanciamtak in laisim in.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 Ahihang leitung ngeina le a mannung ngawl kammal te pial in: banghangziam cile tua te in Pathian nei ngawl nuntakzia te khangsak seseam hi.
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 Taciang amate kammal in khensa bang in hong ne tu hi: tua te sungah Hymenaeus le Philetus te kihel hi;
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 Amate in thawkikna sia kantan zo hi, ci uh a, thuman taw kisai in khial uh hi; taciang pawlkhat te i upna lumlet siat hi.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Ahitazong Pathian i doppha sa sia khin ngawl in ding paisuak a, Pathian in Ama mite he hi, ci le Christ min a lo peuma in phatngawlna sia nusia tahen, ci ceptena siil nei hi.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Ahihang inn lianpi sungah kham le ngun taw a kivawt um le beal te bek hi ngawl in, thing le lei taw a kivawt te zong om hi; pawlkhat te ki thupisak a, pawlkhat te ki thupisak ngawl hi.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Tua ahikom mi khatpo in amate le amate a ki thiangsak le, ama sia a thupi beal hi tu a, a ki thiangsak, topa i zak thei le nasep pha papo atu in a kinging khol pa a hihi.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 Khangno lai cilesa deina nusia in: thutang suana, upna, itna le thinnopna te sia a thiangtho thinsung pan in Topa a sam te taw del in.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Ahihang a mawmaw le hilna nei ngawl te thudokna te sia ki nialna piangsak thei ci he na hikom pial in.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Taciang Topa i sila sia ngual taw a kihau te hi heak tahen; ahihang mi theampo tungah a thinsau, ngual a hil thei le a thuakzo,
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 Ama a langpan te thinsauna taw a hil te hi tu hi; thuman lungkimpui tu in Pathian in maw ki sikkikna pha pia thei hi;
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Tabang in doaimangpa i deina bang in a mat thak te in thang sung pan in suakta kik thei tu hi.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.