Gênesis 49

Yak'usda Ooghuni (CRXNTPO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'Ink'ez Jacob duye'ke buka'dani 'ink'ez 'utni, “'Ilhoozahdilh 'et de sih nohbulh dawhutanelh la 'udek'ez dzin nohudutasnelh.
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos derradeiros dias;
2 'Ilhozahdilh 'ink'ez oozulhts'ai Jacob ooye'ke
2 ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel, vosso pai:
3 Reuben nyun 'udetso sye' whuzdli-un inli.
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e o princípio de meu vigor, o mais excelente em alteza e o mais excelente em poder.
4 Too nudutunne oot'aniuznootan ait'oh.
4 Inconstante como a água, não serás o mais excelente, porquanto subiste ao leito de teu pai. Então, o contaminaste; subiste à minha cama.
5 Simeon 'ink'ez Levi bulh lhulhutsinke hudli.
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 'Aw szul buzih neooya' junih.
6 No seu secreto conselho, não entre minha alma; com a sua congregação, minha glória não se ajunte; porque, no seu furor, mataram varões e, na sua teima, arrebataram bois.
7 Bube huske-i ookw'ehoodeh,
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; eu os dividirei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 Judah nyun 'utant'elh,
8 Judá, a ti te louvarão os teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de seus inimigos; os filhos de teu pai a ti se inclinarão.
9 Judah 'i khuna-iti lion huyulhni,
9 Judá é um leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como um leão e como um leão velho; quem o despertará?
10 Ndai la lerwene tuz nuhidutun-i,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos.
11 Oodonkey 'i nyoo duchun nudunulhye 'idutaguz,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à cepa mais excelente; ele lavará a sua veste no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Oona 'i ts'ekoo too' anus dunulhgus,
12 Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 Zebulun 'en yatooba hoonzoo-un 'et whutit'elh.
13 Zebulom habitará no porto dos mares e será como porto dos navios; e o seu termo será em Sidom.
14 Issachar 'en donkey ulhtus-i 'unt'oh.
14 Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.
15 Nats'ulyiz-un hoonzoo-un 'et hon'en
15 E viu ele que o descanso era bom e que a terra era deliciosa, e abaixou o seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
16 Dan 'en dudune'ne buba nahutiyeh.
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan 'en ti whuzih tl'ughus, viper, tileh.
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 O Moodihti (Yahweh) ndet la whesutalhyih-un hubas'e'!
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 Gad 'en lhuganne didohne 'enne hik'ut nutidulh,
19 Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
20 Asher ut'alh-i oots'u hayults'uk-i,
20 De Aser, o seu pão será abundante e ele dará delícias reais.
21 Naphtali 'en yezts'e oolazditni-i le'unt'oh,
21 Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras formosas.
22 Joseph 'en duchun zooschum cho oots'a ha'ukat-i unli.
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.
23 Mbene la k'aza be lhuganne tube hidzi undalhda'.
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam, e o aborreceram.
24 'Et hoonts'i ook'aza ulhtus-un 'et za 'unt'oh inle'.
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (donde é o Pastor e a Pedra de Israel),
25 Mbá ooYak'usda (El), 'en nla'utinelh.
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de cima, com bênçãos do abismo que está debaixo, com bênçãos dos peitos e da madre.
26 Mbá soo hoonzoo-i nohtl'aookat,
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
27 Benjamin 'en yus tube ooye'ilts'ul-i unli,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã, comerá a presa e, à tarde, repartirá o despojo.
28 Ndunne 'enne ts'iyawh Israel ts'u haindene whunizyane 'on 'at nane didohne, 'et ndi khuni 'i be buba hubulh yailhduk 'ink'ez soo hoonzoo-i buts'un tizoo', lhoghun hinli whe nts'en'a la didutch'oh soo hoonzoo-i be ubulh yalhduk.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 'Et 'ink'ez 'ubulhni, “'Awet sulh dune'ne, ubulh 'ist'e'ne 'enne 'awet buts'un tisyalh. Ndet la tse'an Ephron yun k'ut 'i Hitt whut'en-un 'unt'oh, 'en ootse'an 'et sbákene bubulh 'asoolhtelh,
29 Depois, ordenou-lhes e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 tse'an 'et Machpelah yun k'ut 'et 'uhoont'oh, Mamre whutso Canaan yun k'ut 'i Abraham, Ephron, Hitt whut'en-un unli-un, 'en ooyun, ts'unk'ut wheni 'et honket.
30 na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou com aquele campo de Efrom, o heteu, por herança de sepultura.
31 'Et Abraham 'ink'ez Sarah oo'at bulh cha 'abuhalhti, 'et Isaac 'ink'ez oo'at Rebekah bulh cha 'abuhalhti, 'ink'ez si cha 'et Leah 'asti.
31 Ali, sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali, sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e, ali, eu sepultei Leia.
32 Ndai la yun 'ink'ez tse'an ook'uwhuz'ai-i, 'i Heth ooye'kene ts'un huyonket.”
32 O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
33 'Ink'ez Jacob 'awet buzkeh hubulh yalhduk-un 'etsul 'udija whe, lili k'enadil'ez 'ink'ez 'udek'ez hanajiz. 'Ink'ez whutsoda' oonatneke bubulh 'unt'ohne 'enne buts'un whenya.
33 Acabando, pois, Jacó de dar mandamentos a seus filhos, encolheu os seus pés na cama, e expirou, e foi congregado ao seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.