Romanos 13

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᒑ ᒌ ᓂᓃᐦᑎᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ ᑳᐦ ᑎᑯᐦᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ᙮ ᐐᔨ ᒌ ᐎᔨᔥᑖᐤ ᒥᓯᐙ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᒑ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ᙮
1 Que todos estejam sujeitos às autoridades superiores. Porque não há autoridade que não proceda de Deus, e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 ᐊᐙᓐ ᐋ ᓂᔥᑰᔥᑎᐦᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᓂᔥᑰᔥᑎᒻ ᒑᒀᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᒌ ᐄᑎᔓᐙᑎᒥᔨᒡ ᒑ ᒌ ᑎᑯᓃᔨᒡ᙮ ᓂᔥᑰᔥᑎᐦᑳ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᔨᐤ ᒋᑭ ᑐᑖᔓ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔅᑯᓈᑭᓅᑦ᙮
2 Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 ᐊᓂᒌ ᑯᐃᔅᒄ ᑳᐦ ᑎᒡ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᔥᐱᓃᔅᑎᐙᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᐋᑳ ᑳ ᒫᒨᔮᒻ ᐋᐃᐦᔨᑎᒡ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐋᐦᑎᑯᓃᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᔥᐱᓃᔅᑎᐙᒡ᙮ ᐋᑳ ᐱᔑᔑᐦᒄ ᐙᐦ ᑯᔥᐱᓃᔅᑎᐙᐅᑖ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ, ᑯᐃᔅᒄ ᑎᐦ᙮ ᒋᑭ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐙᐙᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪ ᐋᔨᒨᒥᔅᒃ᙮
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Você quer viver sem medo da autoridade? Faça o bem e você terá louvor dela,
4 ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ᙮ ᒋᑭ ᒥᔪᐱᔨᐙᓐ ᒫᒃ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒧᑖ᙮ ᒥᔔ ᒫᒃ ᐋᑳ ᒫᒨᔮᒻ ᐋᔨᑎᔨᓈ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᑖᑆᐦ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᑯᔥᐱᓃᔅᑎᐎᑦ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ ᑳ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖᑦ᙮ ᑖᑆᐦ ᐙᔥ ᒌ ᒥᔮᑭᓂᐤ ᐎᔮᔅ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔓᒫᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒨᔮᒻ ᐋ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᔔ ᐋᐱᒋᐦᐄᑰ ᐎᔮᔅ ᒑ ᒌ ᐄᑎᔓᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒫᒨᔮᒻ ᐋ ᐄᔨᐦᑎᔨᒡ᙮
4 pois a autoridade é ministro de Deus para o seu bem. Mas, se você fizer o mal, então tenha medo, porque não é sem motivo que a autoridade traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar quem pratica o mal.
5 ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᓐ ᒑ ᒌ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒥᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓐ᙮ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐦ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᒦᔥᑯᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᐎᔮᔅ ᒌ ᐄᑎᔓᒥᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐋᐅᒄ ᑎᐦ ᒑ ᒌ ᒑᔥᑎᓈᐦᐅᔨᓐ ᑖᑆᐦ ᑯᐃᔅᒄ ᐋᐦᑎᔨᓐ᙮
5 Portanto, é necessário que vocês se sujeitem à autoridade, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 ᐋᐅᒄ ᑭᔮᐦ ᐙᐦᒋ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ ᒑ ᒌ ᑎᐱᐦᐄᒑᔨᓐ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᐦᒡ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐅᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒡ᙮
6 É por isso também que vocês pagam impostos, porque as autoridades são ministros de Deus, atendendo constantemente a este serviço.
7 ᑖᓐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᓃᒀ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᑎᐱᐦᐅᓱᔨᓐ ᔓᐎᔮᓐ, ᑎᐱᐦᐅᓲ᙮ ᑖᓐ ᒥᒄ ᐋ ᐄᔑ ᓂᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓲᓈ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒋᔅᑖᔨᒥᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐄᔑ ᐋᐱᑎᔒᒡ, ᒋᔅᑖᔨᒥᒡ᙮
7 Paguem a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 ᑳᐦ ᐋᐆᐦᐋᓱᒫᐆᑖ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᐙᓐ ᔮᔨᑖ ᒌᐙᒦᐦ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒨᔥ ᐋ ᐄᔑ ᑎᑯᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᐙᑯᐱᓈ ᐋᐅᒄ ᒫᐦ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᐦᑎᐦᑖᐤ ᒑᐦ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᒌ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᒌᔑ ᒌᐙᑎᐱᐦᐄᒑᔨᐦᒄ᙮ ᒥᓯᐙ ᑎᐱᑑᑎᒸᐤ ᐊᐙᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᐐᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᐐᒋᐄᔨᔨᐤ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑦ᙮
8 Não fiquem devendo nada a ninguém, exceto o amor de uns para com os outros. Pois quem ama o próximo cumpre a lei.
9 ᐅᐦᐄ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ, “ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐱᓯᒀᑎᓯᓐ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᓂᐱᐦᐄᐙᓐ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᑭᒑᒧᑎᓐ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᒧᔥᑖᓂᒧᐙᐤ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᑎᐱᔨᐙᐎᓰᑦ᙮” ᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᐋᐦᑎᑯᓄᐙᒀ, ᒥᓯᐙ ᒫᒨ ᒋᑭ ᒌ ᐋᔥᑎᒋᐦᑖᑭᓄᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐊᓐ ᐹᔨᒄ ᐄᑎᔓᐙᐎᓐ ᑳ ᐄᑎᔥᑖᒡ, “ᓵᒋᐦᐄᐦ ᒌᒋᐄᔨᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᒌᔨ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᓵᒋᐦᐄᓱᔨᓐ᙮”
9 Pois estes mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não cobice”, e qualquer outro mandamento que houver, todos se resumem nesta palavra: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.”
10 ᐊᐙᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐐᒋᐄᔨᔨᐤ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᑭᑎ ᐅᐦᒋ ᐎᓂᑐᑎᐙᐤ᙮ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐊᐙᓐ ᐐᒋᐄᔨᔨᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᑎᔓᐙᐎᓂᔨᐤ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᒻ᙮
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o cumprimento da lei é o amor.
11 ᐋᐅᒄ ᐆ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᔖᔥ ᐐᐱᒡ᙮ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᐋᒄ ᑖᑆᐦ ᒑ ᒌ ᐹᑯᐱᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐋᓯᐦᒑᔨᐦᑎᒫᒄ᙮ ᐊᓐ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ ᒑ ᐱᒫᒋᐦᐄᑎᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᔖᔥ ᐊᑎᑎᐤ ᐹᔓᓈᑯᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔑᓈᑯᐦᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᑖᑆᔮᔨᒥᐦᒄ ᒌᓴᔅ᙮
11 E digo isto a vocês que conhecem o tempo: já é hora de despertarem do sono, porque a nossa salvação está agora mais perto do que quando no princípio cremos.
12 ᔖᔥ ᒑᑳᑦ ᒥᔮᐅᐱᔨᐤ ᐋ ᑎᐱᔅᑳᒡ᙮ ᔖᔥ ᒋᑭ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ ᐋ ᒌᔑᑳᒡ᙮ ᐴᓃᑖᐤ ᐋᐦ ᑐᑎᒥᐦᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒌᐦᑐᑖᑭᓂᐎᒡ ᐊᐅᑳᔥᑖᔮᐎᓂᐦᒡ᙮ ᑐᑎᐦᑖᐤ ᐊᓂᐦᐄ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒑ ᒌ ᓂᔥᑰᔥᑑᐦᒄ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᑖᔨᐦᒄ᙮
12 Vai alta a noite, e o dia vem chegando. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 ᑯᐃᔅᒄ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑖᐤ ᒑ ᓅᑯᐦᒡ ᒫᒃ ᑖᑆᐦ ᐙᔥᑖᐎᓂᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᐙᓈᓂᐤ ᐋ ᐐᓂᓯᐤ ᐋ ᐃᐦᑎᓈᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᐐᒋᐦᐄᐙᑖᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒥᓂᐦᒀᓂᐎᒡ᙮ ᐊᑳᐐ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐄᔑ ᐐᓂᓯᐤ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒥᒌᔨᓰᐦᑳᑑᓈᐙᐤ᙮ ᐊᑳᐐ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐅᐎᐦᑖᔨᒥᑐᓈᓂᐤ᙮
13 Vivamos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidades e libertinagem, não em discórdias e ciúmes.
14 ᓂᔅᐱᑎᐙᐦᒄ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭, ᑳ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᐊᑳᐐ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒄ ᒑ ᒌ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎᒫᒄ ᒋᔮᓯᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐃᔨᐦᑐᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᒥᒋᓂᑐᐙᔨᐦᑎᒨᒥᑭᐦᒡ᙮
14 Mas revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não façam nada que venha a satisfazer os desejos da carne.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.