Hebreus 3

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐎᔮᔨᒥᑖᒄ ᒑ ᐱᔮᐦᒋᐱᒫᑎᓰᔮᒄ ᐋ ᐅᑏᔨᔨᒥᑐᑖᑎᐦᒄ᙮ ᒫᒥᑐᓈᔨᒫᐦᒄ ᒫᐦ ᒌᓴᔅ, ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᑦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᓃᑳᓐ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐐᒡ, ᐊᓐ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᒑᔥᑎᓈᔥ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᐦᒄ᙮
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 ᒌᓴᔅᐦ ᒌ ᑖᑆᓯᔅᑎᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒥᑯᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᑦ᙮ ᒧᔮᒻ ᒧᓱᔅ ᑳ ᐄᔑ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓰᑦ ᒥᓯᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒥᔨᒡ᙮
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 ᐊᐅᔅᑖ ᒫᒃ ᒋᑳᔮᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᑖᓐ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᒧᓱᔅ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᐦᒑᑦ ᐊᐅᔅᑖ ᐐᔨ ᒋᑳᔮᔨᐦᑖᑯᓯᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᔨᐤ ᑳ ᐐᔨᑳᐳᐦᑖᑦ᙮
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 ᐙᔥ ᒥᓯᐙ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓐ ᐋᐦ ᑎᑎᒡ ᑖᐤ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒌ ᐅᔑᐦᑖᐤ᙮
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 ᒧᓱᔅ ᒫᒃ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓲ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓰᓲᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᒥᓯᐙ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐆ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒥᔨᒡ᙮ ᓃᑳᓐ ᒌ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒻ ᑖᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᐦᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔑ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 ᙭ ᒫᒃ ᐋᔪᐎᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑰᓰᔨᒡ ᐅᑯᓯᔅᐦ, ᐋ ᓃᑳᓂᔅᑳᒸᑦ ᐅᐦᑖᐐᐦ ᐆ ᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒥᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌᔮᓂᐤ ᒫᒃ ᐋᑯᑎᐦ ᐋᔅᑎᒋᐦᑖᑯᓰᔨᐦᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᑎᔨᔨᒻᐦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐙᔅᑳᐦᐄᑭᓂᒦᐦᒡ, ᓲᐦᒋᑖᐦᐋᔨᐦᒀ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᓲᐦᒃ ᒥᒫᒋᑯᓂᒧᐦᒀ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔅᐹᔨᒧᔨᐦᒄ᙮
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᒧᒄ ᑖᓐ ᐃᔮᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 ᐊᑳᐐ ᒥᔅᑭᐎᐦᑖᒄ ᒋᑖᐦᐄᐙᐤ ᒧᔮᒻ ᑳᐦ ᑎᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐋᓂᔅᒑ ᒋᐙᐦᑯᒫᑭᓄᐙᐅᒡ ᐋ ᒌ ᓂᔥᑰᔥᑐᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒀᒡ ᑳ ᐱᒧᐦᑖᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᐦᒀᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ ᑳ ᑯᒀᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᓄᐎᒡ ᓂᒌ ᑯᒀᒋᐦᐄᑯᒡ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᐙᐅᒡ ᐋᐦ ᐋᑦ ᒌ ᐙᐱᐦᑎᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᒨᒡ ᓈᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᐃᔥᐱᔥ᙮
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᐙᐦᒋ ᒋᔑᐙᐦᐄᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐄᑎᒀᐤ ᐋᐦ ᐋᔨᒨᒥᒀᐤ, ᐆᐦᑖᐄᐙᐤ ᒨᔥ ᐎᓄᐦᑎᐦᐄᑰᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐎ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᒫᔅᑳᓈᔨᐤ᙮
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 ᐋ ᒌ ᒋᔑᐙᐦᐄᒡ ᒋᐦᒋᐙ ᓂᒌᐦ ᐃᔨᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔮᓐ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᒌ ᐲᐦᒑᐅᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐄᔑ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒧᒀᐤ ᒑ ᒌ ᐋᔨᐙᓯᒡ᙮
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐃᔮᒀᒦᒄ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒥᒋᑖᐦᐋᔮᒄ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔮᒄ ᐋᓍᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᐙᔥ ᒋᑭ ᒌ ᒌᐙᑳᐳᔥᑎᐙᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᐹᒫᑎᓯᔨᑦ᙮
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᒫᒃ ᐋᔨᐦᑭᒥᑐᒄ ᐋᔥᒄ ᒫᒀᒡ ᐋᐦ ᑐᐙᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᐆ ᒑ ᒌᐦ ᑎᔮᒄ᙮ ᐋᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᐙᒋ ᐹᔨᒄ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑳᒌᔑᒥᑯᓈᐙᐤ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᒫᒄ ᐋᐦᐋᑳ ᐎᔮᔥ ᐃᓯᓈᑯᐦᒡ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ᙮
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 ᙭ ᐋᐦ ᑖᑦ ᑰᐦᒋ ᑎᐹᔨᐦᑖᑯᓰᓈᓂᐤ ᓲᐦᒋᑳᐳᐎᔨᐦᒀᐤ ᒋᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᓈᐦᒡ ᒨᔮᒻ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᑖᑆᐦᑎᒥᐦᒄ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᔅᑭᒡ ᐲᐦᐃᒻ ᐊᓂᑎᐦ ᐄᔑ ᐋᐦ ᐄᔥᒀᔮᒡ᙮
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 ᐊᒀᒋᔥᑖᒡ ᒋᐦᒋᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐦᒡ,
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᔅᑰᔅᑐᐙᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᐋᑦ ᓈᐦᐄᔪ ᒌ ᐹᐦᑎᐙᒡ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑯᒡ? ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔅᒋᓄᐦᑎᐦᐄᑯᒡ ᒧᓱᔅ ᐄᒋᐱᑎᐦᒡ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐎᔨᐐᐦᑎᐦᐄᑯᒡ᙮
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒋᔑᐙᐦᐋᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᓈᒥᑎᓂᐤ ᑎᐦᑐ ᐱᐳᓐ ᐃᔥᐱᔥ? ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᒑᑎᓯᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᑯᑎᔅᑭᒥᑳᐦᒡ ᑳ ᐱᒋᓯᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᑎ ᐳᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 ᐋᐙᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᒌ ᐲᐦᒑᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᐄᔑ ᐋᔮᔥᑯᔅᑎᒧᒀᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐋᔨᐙᓯᒡ᙮ ᐋᔪᐎᑯᓐᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐋᑳ ᒥᑐᓐ ᐙᐦᒋ ᐐᔨ ᓂᓂᐦᐄᐦᑖᑯᑦ᙮
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᐅᑖᓍᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐋ ᒌ ᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐙᐦᒋ ᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒌ ᐲᐦᒑᐙᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐃᔮᔅᑰᔥᑎᒫᑯᒡ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐋᔨᐙᓯᒡ᙮
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.