Atos 3
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs NTLH
1 ᐹᔨᒀᐤ ᐲᑎᕐ ᑭᔮᐦ ᒞᓐ ᒌ ᐄᑐᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᓂᔥᑐ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐋ ᒌ ᐃᔥᒀᐱᐦᑖᒌᔒᑳᔨᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᑳ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐋᓂᐎᔨᒡ᙮
1 Certo dia de tarde, Pedro e João estavam indo ao Templo para a oração das três horas.
2 ᓈᔥᒡ ᒌ ᒥᓯᒋᔥᑑ ᐊᓐ ᒋᔥᑐᐦᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐲᐦᒑᓂᐎᔨᒡ ᐊᓐ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐊᐅᑭᒥᒄ ᑳ ᒥᔻᔑᒡ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓂᐤ, ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐊᐱᑦ ᓈᐹᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᑦ᙮ ᐋᔑᑯᒻ ᒌᔑᑳᐤᐦ ᐋ ᒌ ᐄᑐᐦᑎᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓂᑖᐦ, ᒑ ᒌ ᓂᑐᑎᒧᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᔓᐎᔮᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑐᐦᑖᔨᒡ᙮
2 Estava ali um homem que tinha nascido coxo. Todos os dias ele era levado para um dos portões do Templo, chamado “Portão Formoso”, a fim de pedir esmolas às pessoas que entravam no pátio do Templo.
3 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ ᐎᔮᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮ ᐲᑎᕐᐦ ᑭᔮᐦ ᒞᓐ ᒑ ᐋᑎ ᐲᐦᒑᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᔨᐤ ᒌ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐙᐤ ᔓᐎᔮᓐ᙮
3 Quando o coxo viu Pedro e João entrando, pediu uma esmola.
4 ᑯᐃᔅᒄ ᒫᒃ ᒌ ᑭᓂᐙᐱᒫᐆᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ, ᐋᒄ ᐲᑎᕐ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᐹᒋ ᑭᓂᐙᐱᒥᓈᓐ ᒫᐦ᙮”
4 Eles olharam firmemente para ele, e Pedro disse: — Olhe para nós!
5 ᐋᒄ ᑳ ᑭᓂᐙᐱᒥᑯᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓈᐹᐤ, ᐋ ᐱᑯᓵᔨᒥᑯᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔮᒡ᙮
5 O homem olhou para eles, esperando receber alguma coisa.
6 ᐋᒄ ᐲᑎᕐ ᑳᐦ ᐄᑖᑦ, “ᓂᒧᐃ ᓈᔥᑎᔨᒡ ᓂᑎᔮᐙᐤ ᔓᐎᔮᓐ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᑭ ᒌ ᒥᔨᑖᓐ ᑯᑎᒡ ᒑᒀᓐ᙮ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ, ᓈᓵᕆᕠᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ, ᐱᓯᑰᐦ ᒑ ᐱᒧᐦᑖᔨᓐ᙮”
6 Então Pedro disse: — Não tenho nenhum dinheiro, mas o que tenho eu lhe dou: pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré, levante-se e ande.
7 ᐋᒄ ᐲᑎᕐ ᑳ ᐅᑎᓂᒸᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᓂᐦᐄᐎᓂᑎᐦᒋᔨᐤ ᑳ ᐐᒋᐦᐋᑦ ᐋ ᐱᓯᑯᔨᒡ᙮ ᑏᐙᐦᒡ ᒫᒃ ᐊᓐ ᓈᐹᐤ, ᐅᓯᑦ ᑭᔮᐦ ᐅᐦᑯᓐ ᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᐲᒥᑭᓂᔨᐤ᙮
7 Em seguida Pedro pegou a mão direita do homem e o ajudou a se levantar. No mesmo instante os pés e os tornozelos dele ficaram firmes.
8 ᒌ ᐱᓯᑯᔑᐲᐦᑖᐤ ᒫᒃ, ᑳ ᓃᐴᐎᑦ, ᑳᐦ ᐋᑎ ᐱᐹᒧᐦᑖᑦ᙮ ᑳ ᐐᒑᐙᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐲᑎᕐᐦ ᑭᔮᐦ ᒞᓐᐦ ᐋ ᐲᐦᒑᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᔖᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᑯᐦᒡ, ᐋ ᐱᒧᐦᑖᑦ, ᐋ ᒀᔥᒀᔥᑯᐦᑎᒃ, ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
8 Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus.
9 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᑳᐦ ᑖᔨᒡ ᒌ ᐙᐱᒥᑰ ᐋ ᐱᒧᐦᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ᙮
9 Toda a multidão viu o homem pulando e louvando a Deus.
10 ᒌ ᓂᓯᑑᓄᐙᐅᒡ ᒫᒃ ᐋᐎᔨᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᓈᐹᐤᐦ ᑳ ᒌ ᐊᐱᔨᒡ ᐋ ᐱᑯᔑᐦᑖᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᑳ ᒥᔻᔒᔨᒡ ᐃᔥᒀᐦᑖᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ᙮ ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᒌ ᑯᔥᑯᒀᔨᑎᒧᒡ ᑭᔮᐦ ᒌ ᒥᔅᑳᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ᙮
10 Quando perceberam que aquele era o mendigo que ficava sentado perto do Portão Formoso do Templo, ficaram admirados e espantados com o que havia acontecido.
11 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᐹᐤ ᐋᑳ ᐙᐦᒋ ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᑦ ᒌ ᒥᒫᐦᒋᑯᓈᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤᐦ ᐲᑎᕐᐦ ᑭᔮᐦ ᒞᓐᐦ, ᐋᒄ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑳ ᐄᔥᐱᐦᐄᑐᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᓃᐴᐎᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᔂᓚᒥᓐ ᐅᐲᐦᑎᐎᔥᒀᒻ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᔨᒡ, ᒥᓯᐙ ᓈᔥᒡ ᒌ ᑯᔥᒀᐳᒨᐎᒡ᙮
11 O homem que havia sido curado acompanhou Pedro e João. Todas as pessoas estavam admiradas e correram para a parte do pátio do Templo chamada “ Alpendre de Salomão ”, onde eles estavam.
12 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐲᑎᕐ ᐎᔮᐱᒫᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐄᔨᔨᐤᐦ, ᒌᐦ ᐄᑖᐤ, “ᒌᔨᐙᐤ ᐃᔅᕋᐃᓕᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᔮᒄ, ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᑯᔥᒀᐳᒧᔮᒄ ᐆ, ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓐ ᐙᐦᒋ ᓈᔥᒡ ᒥᔅᑳᔑᓂᐎᔮᐦᒡ? ᒋᑎᐄᑖᔨᐦᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᓃᔮᓐ ᑎᐱᔨᐙ ᓂᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓈᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᑎᔨᒥᐦᐋᐙᑎᓰᐎᓂᓈᐦᒡ ᐙᐦᒋ ᐱᒧᐦᑖᑦ ᐆ ᓈᐹᐤ?
12 Quando Pedro viu isso, disse ao povo: — Israelitas, por que vocês estão admirados? Por que estão olhando firmemente para nós como se tivéssemos feito este homem andar por causa do nosso próprio poder ou por causa da nossa dedicação a Deus?
13 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᒡ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ, ᐋᐃᓵᒃ ᑭᔮᐦ ᒉᑭᑉ ᑭᔮᐦ ᐅᑖᐦᒡ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᓅᒡ, ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ, ᐋᔨᐅᑯᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅᐦ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᒌ ᑐᑎᐙᐙᐤ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓈᑭᓅᑦ ᐊᓂᑖᐦ ᕎᒻ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ᙮ ᐋ ᒌ ᐋᑎᐙᔨᒫᒄ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐹᔨᓕᑦ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᑎᐄᔅᐱ ᐹᔨᓕᑦ ᑳ ᐐᐦ ᐱᒋᔅᑎᓈᑦ᙮
13 O Deus dos nossos antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, foi quem deu glória ao seu Servo Jesus. Mas vocês o entregaram às autoridades e o rejeitaram diante de Pilatos; e, quando ele resolveu soltá-lo, vocês não quiseram.
14 ᐊᔮᐱᒡ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᒌ ᐋᑎᐙᔨᒫᐙᐤ ᐊᓐ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᐋ ᒌ ᐃᔮᒄ ᑳ ᓂᐱᐦᐄᐙᑦ ᓈᐹᐤ ᐊᐅᔅᑖ ᒑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒫᑯᔮᒄ᙮
14 Jesus era bom e dedicado a Deus, mas vocês o rejeitaram. Em vez de pedirem a liberdade para ele, pediram que Pilatos soltasse um criminoso.
15 ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᑐᑎᐙᐙᐤ ᒌᓴᔅ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓐ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓈᐤ ᒌᓴᔅᐦ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᒋᐐᐦᑎᒫᑎᓈᓐ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᐦᒡ, ᐙᔥ ᓂᒌᐙᐱᒥᓈᓐ ᒦᓐ ᑳᐤ ᐋ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᒌᓴᔅ᙮
15 Assim vocês mataram o Autor da vida; mas Deus o ressuscitou, e nós somos testemunhas disso.
16 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᓴᔅ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᐙᐦᒋ ᒦᓂᐙᑎᓰᑦ ᒑ ᒌ ᐱᒨᐦᑖᑦ ᐆ ᓈᐹᐤ᙮ ᒋᒌ ᒋᔅᒑᔨᒫᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᒌ ᐙᐱᒫᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ᙮ ᒋᒌ ᐙᐱᒫᐙᐤ ᒫᒃ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᐋᐦᑖᐙᒄ ᑳ ᒦᓂᐙᒋᐦᐋᑭᓅᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᑖᑆᔮᔨᒫᑭᓂᐎᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᐦᒋ᙮”
16 Foi o poder do nome de Jesus que deu forças a este homem. O que vocês estão vendo e sabendo foi feito pela fé no seu nome, pois foi a fé em Jesus que curou este homem em frente de todos vocês.
17 “ᐋᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓂᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᒌᔨᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑳᑖᑯᒡ ᐋᐦᐋᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒫᒄ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋᐃᐦᑎᔮᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᑐᑎᐙᒄ ᒌᓴᔅ᙮
17 — Agora, meus irmãos, eu sei que o que vocês e os seus líderes fizeram com Jesus foi sem saber o que estavam fazendo.
18 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒥᔮᐤ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐤ ᒑ ᒌ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑎᒥᔨᒡ ᒑ ᐙᐐᓯᒑᔨᐦᑎᒥᔨᒡ ᙭ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒫᑦ᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒫᒃ ᒌ ᑎᐱᐱᔨᐦᑖᐤ ᐅᔮᔨᐤ᙮
18 Mas Deus cumpriu assim o que havia anunciado há muito tempo pelos profetas , isto é, que o Messias , que ele escolheu, tinha de sofrer.
19 ᒀᔅᑳᑎᓰᒄ, ᒥᐦᒋᔨᐙᔮᔨᐦᑎᒧᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᒋᐦᑑᑎᒫᒄ᙮ ᓈᑖᐦᒄ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐙᐹᔨᐦᑎᒫᑖᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᐙᐤ᙮
19 Portanto, arrependam-se e voltem para Deus, a fim de que ele perdoe os pecados de vocês.
20 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒑ ᑐᑖᑖᒄ ᒦᓐ ᒑ ᒌ ᒋᔓᒥᐦᒋᐦᐅᔮᒄ ᒋᑎᐦᒑᐦᑯᐙᐦᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᑭᑎ ᐹᒋ ᐄᑎᔑᐦᐙᐤ ᒌᓴᔅ ᙭, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᔖᔥ ᑳ ᐅᐙᔮᐱᒫᑦ ᒑ ᐄᑎᔑᐦᐊᒫᑖᒄ᙮
20 E também para que tempos de nova força espiritual venham do Senhor, e ele mande Jesus, que ele já tinha escolhido para ser o Messias de vocês.
21 ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᒋᐦᒋᒌᔑᑯᐦᒡ ᒋᐱᐦ ᑖᐤ ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᒑ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᐅᔅᒋᐦᑖᑭᓂᐎᔨᒑ᙮ ᐋᔪᐎᒄ ᐅᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᑐᑎᐙᑦ ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᔨᒡ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓲᐤ ᒑ ᒌ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑎᐦᒥᒡ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ᙮
21 Jesus precisa ficar no céu até chegar o tempo em que todas as coisas serão renovadas, como Deus anunciou há muito tempo pelos seus fiéis mensageiros, os profetas.
22 ᐙᔥ ᐊᓂᔮ ᒧᓱᔅ ᒌ ᐃᔨᐤ,
22 Pois Moisés disse: “Do meio de vocês o Senhor Deus escolherá e enviará para vocês um profeta, assim como ele me enviou. Obedeçam a tudo o que ele lhes disser.
23 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᒑ ᓂᑑᐦᑎᐙᒀ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓯᐎᔨᒡ, ᒋᑭ ᐄᒑᓈᑭᓂᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑏᔨᔨᒥᔨᐤ ᐋᐦ ᑖᔨᒡ, ᐋᒄ ᒫᒃ ᒑ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐋᑭᓅᑦ᙮”
23 Aquele que não obedecer será separado do povo de Deus e destruído.”
24 “ᓵᒥᔪᓪ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᒥᓯᐙ ᑯᑎᑭᒡ ᐅᒋᔅᒋᐙᐦᐄᒑᓱᒡ ᐹᑎᒫ ᒦᓐ ᑳᐦ ᑖᒡ ᓃᑳᓐ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᒡ ᐅᔮᔨᐤ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᔨᒡᐦ ᐋᔅᐱᔨᔨᒡ᙮
24 Samuel e todos os profetas que vieram depois dele falaram a respeito destes dias.
25 ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔅᒌᐙᐦᐄᒑᐎᓂᔨᐤ, ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓂᔅᑯᒧᐎᓂᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᑯᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓂᔮᐦᑳ ᒋᑖᓂᔅᑰᓰᒥᐙᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒋᑎᔅᑎᓯᓈᓱᓈᐙᐤ ᐊᓂᑎᐦ᙮ ᐙᔥ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌᐦ ᐄᑖᐤ ᐊᓂᔮ ᐋᑉᕋᐦᐋᒻ,
25 As promessas que Deus fez por meio dos seus profetas são para vocês. E vocês fazem parte da aliança que Deus fez com os seus antepassados, quando disse para Abraão: “Por meio dos seus descendentes, eu abençoarei todas as nações do mundo.”
26 ᒌ ᐅᐙᔮᐱᒫᐤ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᔮᔨᐤ ᐅᑖᐱᒋᐦᐋᑭᓐᐦ ᒌᔨᐙᐤ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᐋ ᒌ ᐄᑎᔑᐦᐊᒫᑖᒄ᙮ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᐙᐤ ᐋᐦ ᑐᑖᑖᒄ ᒥᓯᐙ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᒑ ᒌ ᓂᑭᑎᒫᒄ ᒋᒥᒑᑎᓰᐎᓂᐙᐤ᙮”
26 — Assim Deus escolheu o seu Servo e o mandou primeiro a vocês, para abençoá-los, e para que cada um de vocês abandone os seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.