Apocalipse 1
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ACF
1 ᐆ ᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓐ ᐋᑯᑎᐦ ᐃᔮᔨᒧᑖᒡ ᑳ ᐄᔑ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑰᐦᑖᑦ ᒌᓴᔅᐦ ᙭᙮ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᒥᔨᑰ ᒌᓴᔅᐦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᒌ ᓅᑰᐦᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐊᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ ᐐᐱᒡ᙮ ᓂᒌ ᐹᒋ ᐄᑎᔓᐦᐊᒫᒄ ᙭ ᐋᓐᒋᓐ ᒑ ᒌ ᐹᒋ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒡ, ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᔨᒡ, ᓃᔨ ᒞᓐ, ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᒄ᙮
1 Revelação de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e pelo seu anjo as enviou, e as notificou a João seu servo;
2 ᒥᓯᐙ ᒫᒃ ᓂᒌ ᒥᓯᓂᐦᐋᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᔨᑭᐎᔮᓐ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐄᔑ ᒥᓯᓂᐦᐋᒫᓐ ᑖᑆᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ᙮ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐐᐦᑎᒻ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ᙮
2 O qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo o que tem visto.
3 ᒋᑭ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᒑ ᐊᔨᒥᐦᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᓃᑳᓐ ᐐᐦᑖᑭᓄᐐᒡ ᐅᑎ ᐋ ᐃᑎᔥᑖᔨᒡ ᒥᓯᓈᐦᐄᑭᓂᒡ᙮ ᔑᐙᔨᐦᑖᑯᓲ ᐊᓂᒌ ᒑ ᐹᐦᑎᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᓂᓂᐦᐄᐦᑎᐦᒡ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔥᑖᔨᒡ ᐙᔥ ᔖᔥ ᐹᔓᓈᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᐅᐦᑎᐦᒋᐱᔨᐦᒡ᙮
3 Bem-aventurado aquele que lê, e os que ouvem as palavras desta profecia, e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.
4 ᓃᔨ ᒞᓐ᙮ ᒌᔨᐙᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒋᒥᓯᓂᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᑳᐦ ᑖᔮᒄ ᐊᓂᐦᐄ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐁᐃᔖ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐊᔅᒌ᙮ ᓂᓂᑐᑎᒧᐙᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᐊᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᑳ ᐹᒋᐦᑖᑯᐱᓈ, ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ, ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑖᑯᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᒥᔨᑯᐙᐤ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᐦᒑᐦᑯᒡ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᑖᐦᑎᐱᐎᓃᔨᒡ ᑳᐦ ᑖᒡ
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça e paz seja convosco da parte daquele que é, e que era, e que há de vir, e da dos sete espíritos que estão diante do seu trono;
5 ᑭᔮᐦ ᒌᓴᔅ ᙭, ᐊᓐ ᑳ ᑖᑆᐅᒑᔨᐦᑖᑯᓰᑦ ᑳ ᐐᐦᑎᐦᒃ ᐋ ᑖᑆᒥᑭᓃᒡ, ᓂᓂᑑᑖᒨᐙᐅᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔖᐙᑐᑖᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌ ᒥᔨᑖᑯᒡ ᒋᔮᒫᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐐᔨ ᙭ ᒫᐅᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᒌ ᐎᓂᔥᑳᓈᑭᓂᐤ ᓂᐱᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐐᔨ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᑭᐦᑎᐙᐤ ᒥᓯᐙ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒋᓵᒋᐦᐄᑯᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓃᓲ ᒑ ᒌ ᓂᐱᐦᐋᑭᓅᑦ ᐋ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᐦᒃ ᐅᒥᐦᒄ, ᒌᔮᓂᐤ ᐅᐦᒋ ᒦᔥᑯᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᑎᐹᔨᒥᑯᐎᐦᒄ ᒋᒥᒋᐦᑣᐎᓂᓂᐤ᙮
5 E da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dentre os mortos e o príncipe dos reis da terra. Àquele que nos amou, e em seu sangue nos lavou dos nossos pecados,
6 ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᒑ ᒌ ᒥᓯᓈᓲᐦᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᒫᐦᒄ ᐅᐦᑖᐐᐦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒋᒫᐤ ᐋᐱᑎᓰᐅᒄ᙮ ᐋᐅᒄ ᐙᔥ ᐊᓯᓈᑰᐦᒡ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓅᑦ ᑭᔮᐦ ᒋᑭ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᑳᒋᒡ ᑭᔮᐦ ᑳᒋᒡ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
6 E nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai; a ele glória e poder para todo o sempre. Amém.
7 “ᐄᑖᐱᒄ ᒫᐦ᙮ ᐹᒋ ᑎᑯᔑᓐ ᑭᔥᑭᐎᓂᔅᑰᐦᒡ ᐋ ᐹᒋ ᔮᓰᑦ᙮ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᑭ ᐙᐱᒥᑰ, ᒥᒋᒫ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᑎᐦᑭᒥᑯᑦ᙮ ᒥᓯᐙ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓰᔨᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒋᑭ ᒥᔥᑎᐦ ᒫᑑᔨᐤ ᐐᔨ ᐅᐦᒋ᙮” ᒑᔥᑎᓈᔥ ᒋᑭ ᐄᔅᐱᔨᐤ ᐆ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
7 Eis que vem com as nuvens, e todo o olho o verá, até os mesmos que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim. Amém.
8 ᐋᔪᐎᒄ ᐃᔮᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ, ᐊᓐ ᒫᐅᒡ ᑳ ᓲᐦᑳᑎᓰᑦ, “ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᐊᓪᕚᐦ ᑭᔮᐦ ᐅᒣᑳᐦ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑭᓅᑦ, ᐊᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᐦ ᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᑳ ᐹᒋᐦᑖᑯᐱᓈ, ᑭᔮᐦ ᐊᓐ ᒑ ᑎᑯᔑᐦᒃ᙮”
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᒌᒋᔖᓂᐙᐤ ᒞᓐ᙮ ᒋᒌ ᓂᓈᐦᑳᑖᔨᒧᐦᐄᑭᐎᓈᓂᐤ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᓅᔔᔥᑯᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᐊᔅᑎᒋᐦᑖᑯᓲᐦᒄ ᐅᒋᐦᒋᐆᒋᒫᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒨ ᒋᐐᐦ ᓰᐲᐙᓯᓈᓂᐤ ᑖᓂᑖᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᓈᒋᔥᑭᒥᐦᒄ ᒫᓐ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᐦᒡ ᒑᒀᓐ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐹᒋ ᐃᔨᔅᐲᐦᐄᑯᔮᓐ, ᓂᒌ ᐅᑎᓂᑭᐎᓐ ᐋᒄ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓐ ᒥᓂᔥᑎᒄ ᐹᑦᒧᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᑳ ᑎᔨᑭᐎᔮᓐ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐋ ᒌ ᐙᐐᐦᑎᒫᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔨᒧᐎᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᒌᓴᔅ ᑖᓐ ᑳᐦ ᑎᒃ᙮
9 Eu, João, que também sou vosso irmão, e companheiro na aflição, e no reino, e paciência de Jesus Cristo, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus, e pelo testemunho de Jesus Cristo.
10 ᐹᔨᒀᐤ ᒫᒃ ᐋ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᒡ, ᑳ ᐱᔮᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᓂᒌ ᓵᑭᔅᒋᓈᔥᑳᒄ᙮ ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᓂᔅᐱᔅᑯᓂᐦᒡ ᐄᑖᐦᒑ ᓂᒌ ᐹᐦᑖᓐ ᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᐋ ᒋᔣᐙᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮ ᒧᔮᒻ ᐴᑖᒋᑭᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔣᐙᐱᔨᒡ ᐋᒄ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒋᔣᐙᑦ ᐋ ᐊᔨᒥᑦ᙮
10 Eu fui arrebatado no Espírito no dia do Senhor, e ouvi detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,
11 ᐋᐦ ᐃᔨᑦ, “ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᒥᓐ ᐊᓅᐦᒡ ᐋᒄ ᒑ ᐄᑎᔓᐦᐊᒨᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᐁᕕᓱᔅ, ᓯᒥᕐᓐ, ᐯᕐᑳᒫᒻ, ᑖᔮᑖᐃᕋ, ᓵᕐᑎᔅ, ᕕᓛᑌᓪᕕᔮ ᑭᔮᐦ ᓛᐅᑎᓰᔮ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮”
11 Que dizia: Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro; e o que vês, escreve-o num livro, e envia-o às sete igrejas que estão na Ásia: a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodicéia.
12 ᓂᒌ ᒀᔅᒋᑳᐳᓐ ᒫᒃ ᐋ ᓈᓂᑐᐙᐱᒥᒃ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᑳ ᐹᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ᙮ ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᓂᒫᓐ ᓃᔣᔥᒡ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋ ᐅᔖᐅᔔᔮᐅᓈᐱᔅᑰᐎᒡ᙮ᓃᔣᔥᒡ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋ ᐅᔖᐅᔔᔮᐅᓈᐱᔅᑰᐎᒡ|src="HK018E.tif" size="col" copy="UBS" ref="— 1.12"
12 E virei-me para ver quem falava comigo. E, virando-me, vi sete castiçais de ouro;
13 ᑖᐙᔨᔥ ᒫᒃ ᐊᓂᐦᐄ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐄᓯᓂᐎᒄ ᐊᐙᓐ ᒧᔮᒻ ᐄᔨᔨᐅᑯᓯᓵᓐ ᐋ ᐃᓯᓈᑯᓯᑦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᒌ ᒋᒋᔥᑭᒻ ᐊᑯᐦᐱᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᓯᑎᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᔅᒀᑭᓃᔨᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᒌ ᐱᐦᑯᐦᑖᐦᐆ ᐅᔅᑳᔅᒋᑭᓂᐦᒡ ᐋ ᐅᓵᐅᔔᔮᓈᐹᔅᒋᔨᒡ ᐱᐦᑯᐦᑖᐦᐅᓐ᙮
13 E no meio dos sete castiçais um semelhante ao Filho do homem, vestido até aos pés de uma roupa comprida, e cingido pelos peitos com um cinto de ouro.
14 ᐅᔥᑎᒀᓐ ᑭᔮᐦ ᐅᔥᑎᒀᓂᐲᐐᐦ ᒌ ᐙᐹᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᐲᐐᐙᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᐹᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᑰᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐙᐱᔑᑦ᙮ ᐅᔥᒌᔑᒄ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐃᔥᑯᑖᐐᔨᒡ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮
14 E a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve, e os seus olhos como chama de fogo;
15 ᐅᓯᑦ ᒧᔮᒻ ᑳ ᐐᐹᐱᔅᒋᑦ ᔓᐎᔮᓈᐱᔅᑯᔥ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐃᓯᓈᑯᓃᔨᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ ᐃᔥᑯᑖᐦᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐙᓯᑯᔥᑖᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋ ᔔᔓᐙᓰᔨᒡ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮ ᐅᐹᐦᑖᑯᓯᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᑖᐦ ᓂᐲ ᐋ ᒋᔣᐙᒎᐦᒡ ᐋᔪᐎᒄ ᑳ ᐄᑎᐦᑖᑯᓃᔨᒡ᙮
15 E os seus pés, semelhantes a latão reluzente, como se tivessem sido refinados numa fornalha, e a sua voz como a voz de muitas águas.
16 ᓃᔣᔥᒡ ᐊᒋᐦᑯᔥ ᒌ ᑎᐦᑯᓈᐤ ᐅᓂᐦᐄᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐄᑑ ᐋ ᐄᔑ ᑳᔖᔨᒡ ᓂᑐᐱᔫᐦᑯᒫᓂᔨᐤ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᑑᓂᐦᒡ᙮ ᐅᑖᔥᑎᒥᐦᒄ ᓈᔥᒡ ᒌ ᒋᐦᑳᔮᔥᑖᔨᐤ ᒧᔮᒻ ᐲᓯᒻ ᒫᒀᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒌᐦᑳᔮᔅᑑᐙᑦ᙮
16 E ele tinha na sua destra sete estrelas; e da sua boca saía uma aguda espada de dois fios; e o seu rosto era como o sol, quando na sua força resplandece.
17 ᐄᔥᐱᐦ ᒫᒃ ᐎᔮᐱᒥᒃ ᐊᓂᑖᐦ ᐅᓯᑎᐦᒡ ᓂᒌᐦ ᐄᔑ ᐱᐦᒋᔑᓄᐙᓐ ᒧᔮᒻ ᐋ ᓂᐱᐎᒡ᙮ ᐅᓂᐦᐄᐎᓐ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᐦᑖᑦ ᓂᒌ ᐹᒋ ᑖᐦᒋᓂᒄ ᐋᒄ ᑳ ᐄᔑᑦ, “ᐊᑳᐐ ᑯᔥᑖᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᓃᔥᑎᒻ ᑳᐦ ᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᐦᒑᔨ ᒑ ᑖᑦ᙮
17 E eu, quando o vi, caí a seus pés como morto; e ele pôs sobre mim a sua destra, dizendo-me: Não temas; Eu sou o primeiro e o último;
18 ᐋᐅᒄ ᓃᔨ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮ ᓂᒌ ᓂᐱᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐙᐱᒥᒄ ᒫᐦ, ᐊᓅᐦᒡ ᑳᒋᒡ ᓂᐱᒫᑎᓰᓐ᙮ ᓃᔨ ᓂᑎᐦᑯᓈᓐ ᐊᓐ ᐊᐱᐦᐄᑭᓐ ᐊᓐ ᒑ ᒌ ᐊᐱᐦᐄᑭᓂᐎᒡ ᐦᐁᐃᑎᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᒡ, ᐊᓂᑎᐦ ᓂᐱᐎᓐ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᔨᒡ᙮
18 E o que vivo e fui morto, mas eis aqui estou vivo para todo o sempre. Amém. E tenho as chaves da morte e do inferno.
19 ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔑ ᐙᐱᐦᑎᒥᓐ᙮ ᒥᓯᓂᐦᐋᐦ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑖᓐ ᒑ ᐄᔅᐱᔨᒡ ᐊᓂᑖᐦ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ᙮
19 Escreve as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer;
20 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᒋᐦᑯᔑᒡ ᑳ ᐙᐱᒦᓐ ᐊᓂᐦᐄᐎᓂᒡ ᐋ ᑎᐦᑯᓂᒀᐤ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᐅᔖᐅᔔᐎᔮᓈᐱᔅᑰᐎᒡ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋᐅᒄ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᐐᐦᑎᒫᒑᒥᑭᐦᒡ᙮ ᐊᓂᒌ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᒋᐦᑯᔑᒡ ᐋᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᐋᓐᒋᓂᒡ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑭᐙᒡ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᑳᐦ ᑖᒡ᙮ ᐋᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᓃᔣᔥᒡ ᑳ ᐅᔖᐅᔔᐎᔮᓈᐱᔅᑰᐎᒡ ᐙᔥᑖᓂᒫᑭᓈᐦᑎᒄ ᐋᔪᐎᑯᓐᐦ ᐊᓂᐦᐄ ᓃᔣᔥᒡ ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᑭᒥᒄ ᑳᐦ ᐋᔨᒨᑖᐦᒡ᙮”
20 O mistério das sete estrelas, que viste na minha destra, e dos sete castiçais de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete castiçais, que viste, são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.