1 Timóteo 6

Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ᒌᔨᐙᐤ ᐋᐱᒋᐦᐋᑭᓂᑐᒄ ᑳ ᑎᐹᔨᒫᑰᔮᒄ ᑳ ᒋᔅᑖᔨᒫᐦᑯᒡ ᑰᒋᒫᒨᐙᐅᒡ ᐋᑳ ᓂᑎᐐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑖᔨᒡ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐆ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔮᐦᒡ᙮
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 ᐋᒄ ᒫᒃ ᑰᒋᒫᒨᐙᐅᒡ ᑎᔮᑆᐦᑎᒧᐙᒀ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᑐᑎᐙᐙᐅᒡ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᒫᑯᒡ ᒥᒄ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᒫᑯᒡ ᐋ ᐐᒋᔖᓂᑐᑎᐙᑯᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓂᒡ ᐄᔑ᙮ ᑎᔨᑯᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᒋᐱᐦ ᒥᔪ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᐙᐙᐅᒡ ᒑ ᒌ ᐄᒋᐦᐋᑯᒡ ᐅᒌ ᒌᒋᔖᓂᐙᐅᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑭᓂᐎᒡ᙮ ᐋᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓈᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑭᒑᔥᒀᓈᐙᐤ᙮
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᐙᓐ ᐃᔨᐦᒡ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᑦ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᓍᑎᒸᑦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᔨᐤᐦ ᑳ ᑖᑆᒥᑭᓃᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᓂᐎᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒋᔖᒥᓂᑑᐙᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒋᔅᑖᔨᒧ, ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᔅᑐᐦᑎᒻ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ᙮ ᐙᔥ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᒌ ᐋᔨᒨᑎᐦᒃ ᒑᒀᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᑳ ᓂᓂᐦᐋᔨᒥᑐᓈᓂᐎᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑖᐦ ᒫᒃ ᐅᑎᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᐅᐦᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐋᔮᔅᑖᒥᑑᓈᓅᒡ ᐅᐦᒋ ᑭᔮᐦ ᒫᔮᔨᐦᒑᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᑎᐐ ᐋᐦ ᐄᑖᑭᓅᑦ ᐊᐙᓐ᙮
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 ᐅᒌ ᒫᒃ ᒨᔥ ᑳ ᒫᒥᒋᐱᔨᐦᐄᐙᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᒡ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐄᔑ ᓂᔅᑐᐦᑎᒧᒡ ᑖᑆᐎᓂᔨᐤ᙮ ᐋᔨᐤᐦ ᒫᒃ ᐄᑖᔨᐦᑎᒧᒡ ᐋ ᒋᔖᒥᓂᑑᐙᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐙᔪᑎᓰᔨᒡ᙮
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 ᑖᑆᐦ ᑭᔨᑆ ᒋᐦᒋᐙ ᐙᔪᑎᓰᐤ ᐋ ᒋᔖᒥᓂᑑᐙᑎᓰᑦ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐄᔑᐱᐦᐄᑖᔨᐦᑎᐦᒃ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᐃᔮᑦ᙮
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 ᑳ ᐱᒫᑎᓰᔨᐦᒄ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᒑᒀᓐ ᑰᐦᒋ ᐹᑖᓈᓂᐤ᙮ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐦᒀ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᒑᒀᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑐᐦᑖᓈᓂᐤ᙮
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 ᐋᔨᐙᐦᒡ ᒫᒃ ᐋ ᐃᔮᔨᐦᒄ ᒦᒋᒻ ᑭᔮᐦ ᒑᒀᓂᐦᐄ ᐋ ᒋᒋᔥᑭᒥᐦᒄ ᐋᐅᒄ ᒋᐱᐦ ᐄᔑ ᑖᐱᒑᔨᑖᓈᓂᐤ᙮
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 ᐋᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐐᐦ ᒦᔑᒋᓰᔨᒡ ᑭᑎ ᓂᒋᔥᑭᒧᒡ ᐋ ᐄᔑ ᑯᒀᒋᐦᐄᑯᒡ ᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᒡ ᒑ ᒌᐦ ᑐᑎᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᐅᔒᑰᓈᐙᒋᐦᐄᑯᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒌᔅᒀᔮᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒧᔮᒻ ᐋ ᒋᓲᓲᐎᒡ ᑭᑎ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ᙮ ᐙᐙᒡ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᒌ ᓂᔑᐎᓈᒋᐦᐄᑯᒡ ᐅᔮᔨᐤ᙮
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 ᐙᔥ ᔓᐎᔮᓐ ᐋ ᓵᒋᐦᐋᑳᓅᑦ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᐙᐙᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᒡ ᑯᑎᑭᒡ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᓈᔥᒡ ᐙᐦᒋ ᒫᒥᔑᒫᔨᐦᑎᒥᐦᐄᓱᒡ᙮
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 ᒌᔨ ᒫᒃ ᑎᒧᕢ, ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳᐦ ᐋᐱᑎᔒᔥᑑᑦ, ᐊᑳᐐ ᐃᔮᐱᑖᔨᐦᑎ ᐅᐦᐄ ᒥᒋᒑᒀᓂᐦᐄ᙮ ᐊᐅᔅᑖ ᐄᑖᔨᐦᑎᒥᐦᐄᒄ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ, ᒋᔖᒥᓂᑑᐙᑎᓰᐎᓐ, ᑖᑆᔮᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᓵᒋᐦᐄᐙᐎᓐ, ᓲᐦᒋᐋᔨᐦᑖᑯᓯᐎᓐ, ᑭᔮᐦ ᔫᔅᐱᓰᐎᓐ᙮
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 ᒫᓯᐦᒑ ᐊᓐ ᒥᔪ ᒫᓯᐦᒑᐎᓐ ᒑ ᒌ ᒥᒫᐦᒋᑯᓂᑭᓂᐎᒡ ᑖᑆᔮᔨᐦᑖᒨᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑎᓰᔨᓐ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐋᐅᒄ ᐙᔥ ᑭᔨᑆ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐅᐙᔮᐱᒥᑭᐎᔨᓐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐃᔮᔨᓐ ᐄᔥᐱᐦ ᑳ ᐐᐦᑎᒥᓐ ᑖᑆᐦ ᐋ ᑖᑆᐦᑎᒥᓐ ᐅᐦᑎᔅᑰ ᒥᐦᒑᑐ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐋᐦ ᑖᒡ᙮
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒌ ᐱᒋᔅᑎᓂᒻ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᒥᑭᓃᔨᒡ᙮ ᙭ ᒌᓴᔅ ᒥᑐᓐ ᒌ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᐆ ᐊᐙᓐ ᐐᔨ ᐃᔮᐅᑦ ᐊᓂᑎᐦ ᑳ ᐎᑎᔅᑭᐎᑳᐳᔥᑎᐙᑦ ᑆᓐᑎᔭᔅ ᐹᔨᓕᑦ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐋ ᐹᐦᑑᐎᒡ, ᐆ ᒌ ᐐᔑ ᔒᐦᒋᒥᑎᓐ,
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 ᔮᒀᐦ ᐄᔑ ᓂᓃᐦᑎ ᑖᓐ ᑳᐦ ᐄᑎᔓᒥᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ, ᑯᐃᔅᒄ ᐐᐦ ᑐᑎᐦ ᐋᑳ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓂᑎᐐ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᓐ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐋᑳ ᒦᓐ ᑎᑯᔑᐦᒃ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 ᐐᔨ ᒫᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒋᑭ ᐎᔮᔨᐦᑎᒻ ᒑ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐦᑖᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᒑ ᑎᑯᔑᓃᔨᒡ ᒌᓴᔅᐦ᙮ ᐐᔨ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑖᑆᐦ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓅᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᐙᒋᐦᒡ ᐱᒥᐱᔨᐦᑖᐤ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ᙮ ᐋᔨᐅᑭᓐ ᐅᔮᔨᐤ ᒥᓯᐙ ᒋᐦᒋᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᒋᐦᒋᐅᒋᒫᒧᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᒥᓯᐙ ᑳ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᒡ ᐅᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᒧᐙᐤ᙮
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 ᐐᔨ ᒥᒄ ᑳᒋᒡ ᐱᒫᑎᓰᐤ, ᐊᓂᑖᐦ ᒫᒃ ᐋᐦᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᒧᔖ ᒑ ᒌ ᓈᑖᑭᓂᐎᔨᒡ ᐙᔥᑖᐎᓂᔨᐤ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦ ᑖᑦ, ᐊᓂᑖᐦ ᐋᑳ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᓈᑎᑯᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᓈᐦᐄᔨᐤ ᐅᐦᒋ ᐙᐱᒥᑰ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑭ ᒌ ᐙᐱᒥᑰ᙮ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᒋᔅᑖᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑭᓂᑦ ᑭᔮᐦ ᐐᔨ ᒑ ᒌ ᐃᔮᑦ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒨᔥ ᑳᒋᒡ᙮ ᐋᒥᓐ᙮
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 ᒌ ᓂᑎᐙᔨᒥᑎᓐ ᒫᒃ ᑎᒧᕢ, ᒑ ᒌ ᐐᐦᑎᒧᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᒑᐦ ᐋᑳ ᒥᒫᑖᑯᓯᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᒌ ᐊᔅᐹᔨᒧᑐᑎᐦᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᐋᑳ ᑳ ᒑᔥᑎᓈᑖᔮᔨᐦᑖᑯᓃᔨᒡ ᒦᓯᒋᓰᐎᓂᔨᐤ ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒋᔅᒋᓲᒥᒡ ᐊᐅᔅᑖ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐊᔅᐹᔨᒧᑎᐙᒡ ᐊᓐ ᑳ ᒥᔪ ᒥᔨᑎᐦᒄ ᒥᓯᐙ ᒑᒀᔨᐤ ᒑ ᒌ ᒥᔻᔨᐦᑎᒥᐦᐄᑯᐦᒄ᙮
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 ᐐᐦᑎᒨᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ ᒑ ᒌ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᒡ, ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐎᓂᐦᒡ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᒥᓯᒋᓰᔨᒡ, ᒑ ᒌ ᐃᓯᓈᑯᓯᒡ ᓈᔥᒡ ᐋ ᒥᔻᔨᐦᑎᐦᒡ ᐋ ᒥᔨᐙᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᐋ ᐙᐦᒋᐱᔨᔨᒡ ᒑ ᒌ ᐱᐱᐦᒀᓂᒧᐙᒡ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔮᒡ᙮
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 ᐅᔮᔨᐤ ᒫᒃ ᑐᑎᐦᒀᐙ ᐋᑯᑖᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᒡ ᒋᐦᒋᐙ ᒦᓯᒋᓰᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ, ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᒋᐦᒋᐙ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔨᐤ᙮
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 ᒌᔨ ᑎᒧᕢ ᓈᓈᑭᒋᐦᑖ ᑖᓐ ᑳ ᐄᔑ ᒥᔨᔅᒃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᒑ ᒌ ᐄᑖᐱᑎᓰᐎᑦ᙮ ᐊᑳᐐ ᐃᔮᐱᓯᐦᑐᒡ ᐊᓂᒌ ᑳᐦ ᐋᔨᒸᐦᐄᑯᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔑ ᐐᒋᐦᐄᐙᒥᑭᓃᔨᒡ ᐋ ᒋᔖᒥᓂᑑᐙᑎᓰᓈᓂᐎᔨᒡ, ᐊᓂᒌ ᑳ ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᒡ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᐋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦᐋᑳ ᒫᒃ ᓂᐦᐋᐤ ᒧᔮᒻ ᐄᔑ ᑭᒑᔅᒑᔨᐦᑎᐦᒡ᙮
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 ᐙᔥ ᐱᔅᒡ ᐅᒌ ᐅᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᒡ ᓂᑭᑎᒧᒡ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᑳ ᐄᔑ ᒋᔅᑯᑎᒧᐙᑭᓂᐎᒡ ᒑ ᒌ ᑖᑆᐦᑎᐦᒡ᙮
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.