2 Timóteo 1

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᓂᔭ ᑆᓪ, ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑖᓐ᙮ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑕᐸᔅᑕᓕᒻᐦ ᓂᔭ, ᐌᔥ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐎᔮᐸᒥᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓂᒌ ᐃᑎᔕᐦᐆᒄ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᒧᒡ ᐊᓂᔫ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒉᔥᑎᓈᒋᔥᑖᑦ ᒉ ᐊᔮᔨᒡ ᐊᐌᔫ ᑖᐺᔨᒫᔨᒉᓐ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, conforme a promessa da vida em Cristo Jesus,
2 ᒋᔭ ᑎᒧᑏ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓐ, ᒋᔭ ᓂᑯᓯᐦᑳᑎᒫᐎᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᓐ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑲᔦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᑲ ᒥᔪᑑᑖᒄ, ᒋᑲ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒧᒄ ᑲᔦ ᒋᑲ ᒦᒄ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
2 ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 ᓂᓇᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᒧᔮᓐ ᐁ ᑯᐃᔅᑯᐱᒫᑎᓯᔮᓐ ᐁ ᐊᑐᔥᑰᒃ, ᒬᐦᒡ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓂᒡ ᐋᓂᔅᒉ ᓂᐙᐦᑯᒫᑲᓂᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᑯᐙᑣᐤ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᓇᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒋᔅᒋᓰᑐᑖᑖᓐ ᑕᐦᑣᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐᐦ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᑲᔦ ᐁ ᑎᐱᔅᑳᒡ᙮
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
4 ᓂᒋᔅᒋᓯᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐅᐦᒋᑯᐙᐱᔨᓐ ᒫᐦᒋᔥᑕᐃ ᑳ ᐙᐸᒥᑖᓐ᙮ ᑖᐺ ᓂᐹ ᒥᔦᔨᐦᑌᓐ ᒦᓐ ᐙᐸᒥᑖᓐ ᐌᔥ ᓈᔥᒡ ᒋᐐ ᐙᐸᒥᑎᓐ᙮
4 Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
5 ᓂᒋᔅᒋᓯᓐ ᓈᔥᒡ ᓲᐦᒃ ᐁ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔨᓐ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒪᓐ᙮ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᒋᑳᐐ ᔫᓂᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒎᐦᑰᒻ ᓨᐃᔅ ᐅᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓇᐙᐤ᙮ ᓂᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑌᓐ ᒫᒃ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᑲᔦ ᒋᔭ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ᙮
5 Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
6 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᐐ ᒋᔅᒋᓲᒥᑕᓐ ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᒉᒌ ᐋᐸᒋᐦᑖᐗᑦ ᐊᓂᔫ ᒦᐌᐎᓂᔫ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᒦᔅᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᓵᒥᓂᑖᓐ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑖᓐ᙮
6 Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
7 ᐌᔥ ᐊᓂᔫ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᒦᑕᐦᒄ ᐁᐅᒄ ᐊᓐ ᒉ ᐙᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᐁᑳ ᒉᒌ ᑯᔥᑖᒌᐦᒄ᙮ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ ᒋᒦᑯᓅ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᒋᐐᒋᐦᐄᑯᓅ ᒉᒌ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᐦᑕᒧᐦᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑏᐦᒄ᙮
7 Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 ᐁᑳᐐ ᒫᒃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒥᔒᔥᑕᒧᐙᓐ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᒧᑦ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐋᑦ ᐆ ᒣᒀᒡ ᐁ ᒋᐸᐦᐅᑯᔮᓐ ᙭ ᐅᐦᒋ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᔖᑴᔨᒧᓐ ᐁ ᐅᐐᒉᐙᑲᓂᑐᑖᑖᓐ᙮ ᐊᔦᔅᑲᐐᔥᑕ ᑌᔭᑯᒡ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᔨᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒪᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐌᔥ ᒋᑲ ᒦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒪᔅᑰᓰᐎᓂᔫ᙮
8 Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓅ ᑲᔦ ᒋᒌ ᑌᑆᑎᑯᓅ ᒉᒌ ᐸᔦᐦᒋᓰᐦᒄ ᐁ ᐅᑏᓃᒥᑐᑖᑕᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᐐ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᒉᐅᐦᒄ ᐅᔫ ᐌᐦᒋ ᐃᐦᑑᑖᑕᐦᒄ᙮ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐅᔫ ᐊᔅᒌᔫ ᔖᔥ ᒌ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᐅᔫ ᒉ ᐃᐦᑑᑖᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᒋᒌ ᐐ ᐙᐸᐦᑏᑯᓅ ᐅᒋᔐᐙᑎᓰᐎᓐ ᙭ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᐯᒋ ᓅᑯᐦᐋᑲᓅᑦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒃ ᒋᔐᐙᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐎᔭ ᒌᓴᔅ ᒌ ᔖᑰᒋᐦᑖᐤ ᓂᐳᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᐙᐸᐦᑏᑯᓅ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
10 e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
11 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓂᒌ ᐎᔮᐸᒧᒄ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᑲᔦ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᑎᓯᔮᓐ ᑲᔦ ᒉᒌ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔮᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
11 Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᓂᔮᓂᑯᑌᐦᒡ ᐌᐦᒡ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᔮᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᑖᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᒥᔒᑐᑕᒫᓐ ᐆ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᐌᔥ ᓂᒋᔅᒉᔨᒫᐤ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑖᐺᔨᒪᒃ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᑐᓐ ᓂᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᒥᔪ ᑲᓄᐌᔨᐦᑕᐦᒃ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑌᔨᐦᑕᒨᒃ ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒉ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᒦᓐ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ᙮
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.
13 ᓲᐦᒃ ᔮᒀᐤ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᐦᑕ ᑲᔦ ᒨᔥ ᓅᔔᔥᑲᐦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᑖᓐ, ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᑲᔦ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓂᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔨᓐ ᐁ ᐐᒉᐗᑦ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮
13 Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.
14 ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᐗᑦ, ᓲᐦᒃ ᔮᒀᐤ ᐃᔑ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᐦᑕᐦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑖᐺᐎᓐ ᑖᓐ ᐊᓐ ᑳ ᐸᒋᔥᑎᓇᒫᑯᔨᓐ ᒉ ᐙᐐᐦᑕᒪᓐ᙮
14 Por meio do Espírito Santo, que habita em nós, guarde o bom tesouro que lhe foi confiado.
15 ᐌᔥ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᒉ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑴᔅᑳᑎᓰᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᐁᐃᔖ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁ ᒌ ᓇᑲᓯᑣᐤ, ᕕᑫᓚᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐦᐁᕐᒸᑭᓂᔅ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓂᑖᐸᑌᔨᒥᑯᒡ᙮
15 Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.
16 ᓂᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᔫ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ ᐊᓂᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐯᔭᑯᑌᐅᓰᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒉᒌ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒥᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐌᔥ ᒨᔥ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᒌ ᐃᔑ ᐯᒋ ᐙᐐᒋᐦᐄᑦ ᐅᓀᓯᕛᕋᔅ, ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᐅᐦᒋ ᔖᑴᔨᒧᐦᐄᑰ ᐁ ᒋᐸᐦᐅᑯᒡ᙮
16 Que o Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas.
17 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᑕᑯᔑᓂᑦ ᕎᒥᐦᒡ ᑏᐌᐦᒡ ᓂᒌ ᓈᓂᑐᐙᐸᒧᒄ ᐹᑎᔥ ᑳ ᒥᔅᑰᑦ᙮
17 Pelo contrário, quando chegou a Roma, me procurou com persistência até me encontrar.
18 ᑲᒫ ᒌ ᓅᑯᐦᑣᑯᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ ᐁ ᒋᔅᑎᒫᒉᔨᒥᑯᑦ ᐊᓂᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌᔑᑳᔨᒡ ᙭ ᒦᓐ ᑕᑯᔑᓂᔨᒉᓐ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐙᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᒥᔪᑑᑕᒨᑦ ᐊᓂᑌ ᒣᒀᒡ ᐁᕕᓴᔅ ᑳ ᐃᐦᑖᐗᒡ᙮
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia da parte do Senhor. Você sabe, melhor do que eu, quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.