Salmos 52
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ
1 Au maître de chant. Cantique de David.
1 Ao Músico-chefe, Masquil, Salmo de Davi, quando Doegue, o edomita, veio e contou a Saul, e lhe disse que Davi havia ido à casa de Abimeleque. Por que te vanglorias com o dano, ó poderoso homem? A bondade de Deus perdura continuamente.
2 Lorsque Doëg l`Edomite vint faire à Saül ce rapport : David s`est rendu dans la maison d`Achimélech.
2 Tua língua intenta danos, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
3 Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, ô héros ! - La bonté de Dieu subsiste toujours ! -
3 Tu amas o mal mais do que o bem, e mentir mais do que falar a justiça. Selá.
4 Ta langue ne médite que malice, comme une lame affillée, fourbe que tu es !
4 Tu amas todas as palavras devoradoras, ó tu, língua enganosa.
5 Tu aimes le mal plutôt que le bien, le mensonge plutôt que ta droiture. - Séla.
5 Deus, da mesma forma, te destruirá para sempre, ele te removerá e te arrancará da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos vivos. Selá.
6 Tu aimes toutes les paroles de perdition, ô langue menteuse !
6 Os justos também verão, temerão, e se rirão dele.
7 Aussi Dieu va te renverser pour toujours, il te saisira et t`arrachera de la tente, il te déracinera de la terre des vivants. - Séla.
7 Eis que este é o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade.
8 Les justes le verront et ils seront effrayés; et ils se riront de lui :
8 Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre e sempre.
9 "Voilà l`homme qui ne prenait pas Dieu pour sa forteresse, mais qui se confiait dans la grandeur de ses richesses, et se faisait fort de sa malice ! "
9 Eu te louvarei para sempre, porque fizeste isto, e esperarei no teu nome, porque isto é bom diante dos teus santos.
10 Et moi, je suis çomme un olivier verdoyant; dans la maison de Dieu, : je me confie dans la bonté de Dieu à tout jamais.
10 — ausente —
11 Je te louerai sans cesse parce que tu as fait cela: et j`espérerai en ton nom, car il est bon, en présence de tes fidèles.
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.