Salmos 146

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alléluia! Mon âme, loue Yahweh!
1 Louvado seja o S enhor ! Que todo o meu ser louve o S
2 Tout ma vie, je veux louer Yahweh, tant que je serai, je veux chanter mon Dieu.
2 Louvarei o S enhor enquanto eu viver; cantarei a meu Deus até o último suspiro.
3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l`homme, qui ne peut sauver.
3 Não confiem nos poderosos; não é neles que encontrarão salvação.
4 Son souffle s`en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s`évanouissent.
4 Quando sua vida se vai, voltam ao pó, e todos os seus planos morrem com eles.
5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu!
5 Como são felizes os que têm o Deus de Jacó como seu auxílio, os que põem sua esperança no S
6 Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu`elle renferme; il garde à jamais sa fidélité.
6 Ele fez os céus e a terra, o mar e tudo que neles há; ele cumpre suas promessas para sempre.
7 Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,
7 Faz justiça aos oprimidos e alimenta os famintos. O S
8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
8 O S enhor abre os olhos dos cegos. O S O S
9 Yahweh garde les étrangers, il soutient l`orphelin et la veuve; mais il rend tortueuse la voie des méchants.
9 O S enhor protege os estrangeiros e cuida dos órfãos e das viúvas, mas frustra os planos dos perversos.
10 Yahweh est roi pour l`éternité, ton Dieu, ô Sion, d`âge en âge. Alléluia!
10 O S enhor reinará para sempre; ele será seu Deus, ó Sião, por todas as gerações. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.