Oséias 1

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Parole de Yahweh qui fut adressée à Osée, fils de Beeri, dans les jours d`Ozias, de Joatham, d`Achaz, d`Ezéchias, rois de Juda, et dans les jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d`lsraël.
1 Palavra do Senhor , que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Lorsque Yahweh commença à parler à Osée, Yahweh dit à Osée: " Va, prends une femme de prostitution et des en-fants de prostitution, car le pays ne fait que se prostituer en abandonnant Yahweh. "
2 Quando, pela primeira vez, falou o Senhor por intermédio de Oseias, então, o Senhor lhe disse: Vai, toma uma mulher de prostituições e terás filhos de prostituição, porque a terra se prostituiu, desviando-se do Senhor .
3 Il alla et prit Gomer, fille de Débelaïm ; elle conçut et lui enfanta un fils.
3 Foi-se, pois, e tomou a Gômer, filha de Diblaim, e ela concebeu e lhe deu um filho.
4 Et Yahweh lui dit : " Nomme -le Jezrahel, car encore un peu de temps et je punirai le sang de Jezrahel sur la maison de Jéhu, et je mettrai fin à la royauté de la maison d`Israël.
4 Disse-lhe o Senhor : Põe-lhe o nome de Jezreel, porque, daqui a pouco, castigarei, pelo sangue de Jezreel, a casa de Jeú e farei cessar o reino da casa de Israel.
5 En ce jour-là je briserai l`arc d`Israël dans la plaine de Jezrahel. "
5 Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 Elle conçut encore et enfanta une fille; et Yahweh dit à Osée : " Nomme-la Lô-Ruchama, car je n`aurai plus compassion de la maison d`Israël pour lui pardonner ses péchés.
6 Tornou ela a conceber e deu à luz uma filha. Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Desfavorecida, porque eu não mais tornarei a favorecer a casa de Israel, para lhe perdoar.
7 Mais j`aurai compassion de la maison de Juda, et je les sauverai par Yahweh, leur Dieu ; je ne les sauverai ni par l`arc et l`épée, ni par le combat, ni par les chevaux et les cavaliers. "
7 Porém da casa de Judá me compadecerei e os salvarei pelo Senhor , seu Deus, pois não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 Elle sevra Lô-Ruchama ; puis elle conçut et enfanta un fils.
8 Depois de haver desmamado a Desfavorecida, concebeu e deu à luz um filho.
9 Et Yahweh dit à Osée :"Nomme -le Lô-Ammi, car vous n`êtes pas mon peuple, et moi je ne serai pas votre Dieu. "
9 Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Não-Meu-Povo, porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.
10 — ausente —
10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que se não pode medir, nem contar; e acontecerá que, no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
11 — ausente —
11 Os filhos de Judá e os filhos de Israel se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.