Números 34

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh parla à Moïse, en disant: "Commande aux enfants d`Israël et dis-leur:
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir:
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu`à Edom, et votre frontière méridionale partira de l`extrémité méridionale de la mer Salée, vers l`orient,
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 et votre frontière inclinera au sud par la montée d`Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu`au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu`au Torrent d`Egypte, pour arriver à la mer.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer: ce sera votre limite à l`occident.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Voici quelle sera votre frontière septentrionale: à partir de la grande mer,
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 vous la tracerez pour vous par le mont Hor; depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu`à l`entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l`est d`Aïn; et la frontière descendra et s`étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l`orient,
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour."
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Moïse donna cet ordre aux enfants d`Israël, en disant: "C`est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.
14 — ausente —
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l`orient, vers le levant."
15 — ausente —
16 Yahweh parla à Moïse, en disant:
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 "Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
19 — ausente —
20 pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d`Ammiud;
20 — ausente —
21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;
21 — ausente —
22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;
22 — ausente —
23 pour les fils de Joseph: pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d`Ephod;
23 — ausente —
24 et pour la tribu des fils d`Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;
24 — ausente —
25 pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;
25 — ausente —
26 pour la tribu des fils d`Issachar, le prince Phaltiel, fils d`Ozan;
26 — ausente —
27 pour la tribu des fils d`Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
27 — ausente —
28 pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d`Ammiud."
28 — ausente —
29 - Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Chanaan entre les enfants d`Israël.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.