Ezequiel 35

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes:
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 "Fils de l`homme, tourne ta face vers la montagne de Séir et prophétise contre elle, et dis-lui:
2 filho do homem, volta-te para o lado da montanha de Seir, e profetiza contra ela;
3 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je viens à toi, montagne de Séir, je vais étendre ma main sur toi; et faire de toi une solitude et un désert.
3 Dize-lhe: eis o que diz o Senhor Javé: é contra ti que venho, monte de Seir; eu vou levantar a mão contra ti. Farei de ti um deserto e uma solidão;
4 Je réduirai tes villes en ruines, tu seras une solitude; et tu sauras que je suis Yahweh.
4 reduzirei as tuas cidades a ruínas, a fim de que saibas que sou eu o Senhor.
5 Parce que tu as une haine éternelle et que tu as livré au glaive les enfants d`Israël; au temps de leur calamité, au temps de l`iniquité finale,
5 Já que tens nutrido ódio eterno pelos israelitas, e os entregaste ao fio da espada no dia de sua aflição, e ao termo da sua iniqüidade,
6 à cause de cela, je suis vivant, -oracle du Seigneur Yahweh: Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; parce que tu n`as pas haï le sang, le sang te poursuivra.
6 pois bem: por minha vida - oráculo do Senhor Javé -, eu te entregarei ao sangue, e o sangue há de perseguir-te; porquanto não te horrorizes em derramar sangue, o sangue há de perseguir-te.
7 Et je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, et j`en retrancherai tout allant et venant.
7 Farei da montanha de Seir um deserto e uma solidão, e suprimirei da terra todos os transeuntes.
8 Je remplirai ses monts de ses blessés à mort; sur tes collines, dans tes vallées et dans tous tes ravins tomberont les hommes égorgés par l`épée.
8 Cobrirei tuas montanhas de cadáveres: sobre teus outeiros, teus vales e tuas torrentes tombarão aqueles a quem corta o gládio.
9 Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées; et vous saurez que je suis
9 Reduzir-te-ei a solidões eternas; tuas cidades serão despovoadas. Assim saberás tu que eu é que sou o Senhor.
10 Parce que tu as dit: "Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous en prendrons possession!" - et Yahweh était là! -
10 Já que disseste: as duas nações, os dois países serão meus, e tomarei posse deles, ainda que o Senhor aí resida,
11 à cause de cela, je suis vivant, -oracle du Seigneur Yahweh: j`agirai selon ta colère, et selon ta jalousie, que tu as montrées dans ta haine contre eux, et je me ferai connaître au milieu d`eux quand je te jugerai.
11 pois bem: por minha vida - oráculo do Senhor Javé -, eu te tratarei com a mesma furiosa cólera com que os trataste, e far-me-ei conhecer no modo por que hei de exercer o meu julgamento contra ti.
12 Et tu sauras que moi, Yahweh, j`ai entendu tous tes outrages, que tu proférais contre les montagnes d`Israël, en disant: "Elles sont dévastées, elles nous sont données comme une proie à dévorer"
12 Saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra as montanhas de Israel, quando dizias: ei-las devastadas! Elas nos são dadas como pasto.
13 Vous m`avez bravé par vos discours; et vous avez multiplié vos paroles contre moi; moi, j`ai entendu!
13 Haveis-me afrontado com uma multidão de palavras insolentes contra mim. Eu as ouvi.
14 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Quand toute la terre se réjouira, je ferai de toi une solitude.
14 Eis o que diz o Senhor Javé:
15 Comme tu t`es réjouie au sujet de l`héritage de la maison d`Israël parce qu`il était dévasté, je te ferai de même: tu seras dévastée, montagne de Séir, ainsi que l`Idumée tout entière. Et l`on saura que je suis
15 enquanto toda a terra estiver em alegria, farei de ti uma solidão. Porque te tens alegrado com a devastação da herança da casa de Israel, eu te tratarei do mesmo modo: serás devastada, montanha de Seir, assim como toda a Iduméia. Assim reconhecerás que sou eu o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.