Esdras 8
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ
1 Voici les chefs de famille - avec leur généalogie, - de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès.
1 Estes são, os chefes dos seus pais, e esta é a genealogia daqueles que subiram comigo de Babilônia, no reinado do rei Artaxerxes.
2 Des fils de Phinées, Gersom ; des fils d`Ithamar, Daniel ; des fils de David, Hattus,
2 Dos filhos de Fineias: Gérson; dos filhos de Itamar: Daniel; dos filhos de Davi: Hatus.
3 qui descendait de Séchénias; des fils de Pharos, Zacharie, et avec lui cent cinquante mâles inscrits dans le registre de famille.
3 Dos filhos de Secanias e dos filhos de Parós, Zacarias, e com ele foram considerados pelas genealogias dos homens, cento e cinquenta.
4 Des fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zaréhias, et avec lui deux cents mâles ;
4 Dos filhos de Paate-Moabe: Elioenai, filho de Zeraías, e com ele, duzentos homens.
5 des fils de Séchénias, fils d`Ezéchiel, et avec lui trois cents mâles ;
5 Dos filhos de Secanias: o filho de Jaaziel, e com ele trezentos homens.
6 des fils d`Adan, Abed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante mâles ;
6 Dos filhos de Adim: Ebede, o filho de Jônatas, e com ele cinquenta homens.
7 des fils d`Alam, Isaïe, fils d`Athalias, et avec lui soixante-dix mâles ;
7 E dos filhos de Elão: Jesaías, o filho de Atalias, e com ele setenta homens.
8 des fils de Saphatias, Zébédias, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts mâles;
8 E dos filhos de Sefatias: Zebadias, o filho de Micael, e com ele oitenta homens.
9 des fils de Joab, Obédias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles ;
9 Dos filhos de Joabe: Obadias, filho de Jeiel, e com ele duzentos e dezoito homens.
10 des fils de Selomith, fils de Joséphias, et avec lui cent soixante mâles ;
10 E dos filhos de Selomite: o filho de Josifias, e com ele cento e sessenta homens.
11 des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit mâles;
11 E dos filhos de Bebai: Zacarias, o filho de Bebai, e com ele vinte e oito homens.
12 des fils d`Azgad, Johanan, fils d`Eccétan, et avec lui cent dix mâles ;
12 E dos filhos de Azgade: Joanã, o filho de Hacatã, e com ele cento e dez homens.
13 des fils d`Adonicam, les derniers, dont voici les noms : Eliphélet, Jéhiel et Samaïas, et avec eux soixante mâles ;
13 E dos últimos filhos de Adonicão, cujos nomes são estes: Elifelete, Jeiel e Semaías, e com eles sessenta homens.
14 des fils de Béguaï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix mâles.
14 Dos filhos também de Bigvai: Utai e Zabude, e com eles setenta homens.
15 Je les rassemblai prés de la rivière qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Ayant porté mon attention sur le peuple et sur les prêtres, je ne trouvai là aucun des fils de Lévi.
15 E eu reuni a todos junto ao rio que corre para Aava; e ali nós permanecemos três dias em tendas; e eu vi o povo, e os sacerdotes, e ali não encontrei nenhum dos filhos de Levi.
16 Alors je fis appeler les chefs Eliézer, Ariel, Séméïas, Elnathan, Jarib, un autre Elnathan, Nathan, Zacharie et Mosollam, ainsi que les docteurs Joïarib et Elnathan.
16 Então eu mandei chamar a Eliézer, a Ariel, a Semaías, e a Elnatã, e a Jaribe, e a Elnatã, e a Natã, e a Zacarias, e a Mesulão, homens principais; também a Joiaribe, e a Elnatã, homens de entendimento.
17 Je les envoyai vers le chef Eddo, à l`endroit appelé Chasphia, et je mis dans leur bouche les paroles qu`ils devaient dire à Eddo et à ses frères les Nathinéens qui étaient à l`endroit appelé Chasphia, afin qu`ils nous amenassent des ministres pour la maison de notre Dieu.
17 E eu os enviei com mandamento para Ido, o chefe no lugar chamado Casifia, e eu lhes disse o que eles deveriam dizer para Ido, e para os seus irmãos, os netineus, no lugar chamado Casifia, para que eles nos trouxessem ministros para a casa do nosso Deus.
18 Et comme la main bienfaisante de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent un homme intelligent, d`entre les fils de Moholi, fils de Lévi, fils d`Israël, savoir Sarabias, et avec lui ses fils et ses frères au nombre de dix-huit ;
18 E pela boa mão do nosso Deus sobre nós eles nos trouxeram um homem de entendimento, dos filhos de Mali, o filho de Levi, o filho de Israel; e Serebias, com os seus filhos e os seus irmãos, dezoito;
19 Hasabias, et avec lui Isaie, d`entre les fils de Mérari,
19 e Hasabias e com ele Jesaías, dos filhos de Merari, os seus irmãos e os seus filhos, vinte;
20 ses frères et leurs fils au nombre de vingt ; et d`entre les Nathinéens, que David et les chefs avaient donnés pour le service des lévites, deux cent vingt Nathinéens, tous nominativement désignés.
20 também dos netineus, aos quais Davi e os príncipes haviam indicado para o serviço dos levitas, duzentos e vinte netineus; todos eles foram designados por nome.
21 Je publiai là, près de la rivière d`Ahava, un jeûne pour nous affliger devant notre Dieu, afin d`implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos entants et pour tout ce qui nous appartenait.
21 Então, eu proclamei ali um jejum, junto ao rio de Aava, para que nós pudéssemos nos humilhar diante de Deus, para buscar dele um caminho reto para nós, e para os nossos pequenos, e para toda a nossa fazenda.
22 Car j`aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous secourir contre l`ennemi pendant la route, parce que nous avions dit au roi : "La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l`abandonnent."
22 Pois eu estava envergonhado em requerer do rei uma tropa de soldados e cavaleiros para nos ajudar contra o inimigo pelo caminho; porque nós havíamos falado ao rei, dizendo: A mão do nosso Deus está sobre todos os que o buscam para o bem; mas o seu poder e a sua ira estão contra todos aqueles que o desprezam.
23 Et à cause de cela nous jeûnâmes et nous invoquâmes notre Dieu ; et il nous exauça.
23 Assim, jejuamos e buscamos o nosso Deus por isto; e ele moveu-se por nós.
24 Je choisis douze chefs des prêtres, Sarabias et Hasabias, et dix de leurs frères.
24 Então, eu separei doze dos chefes dos sacerdotes, Serebias, Hasabias e com eles dez de seus irmãos,
25 Je pesai devant eux l`argent, l`or et les ustensiles, offrande qu`avaient prélevée pour la maison de notre Dieu le roi, ses conseillers et ses chefs, et tous ceux d`Israël qui se trouvaient là,
25 e pesei-lhes a prata, e o ouro, e os vasos, a saber a oferta para a casa do nosso Deus, a qual tinham oferecido o rei, e os seus conselheiros, e os seus senhores, e todo o Israel presente ali.
26 et je pesai, en les remettant entre leurs mains, six cent cinquante talents d`argent, des ustensiles d`argent de la valeur de cent talents, cent talents d`or,
26 Eu até pesei em suas mãos seiscentos e cinquenta talentos de prata, e em vasos de prata cem talentos, e cem talentos de ouro,
27 vingt coupes d`or de la valeur de mille dariques, et deux vases d`un bel airain brillant, aussi précieux que
27 também vinte bacias de ouro de mil dracmas, e dois vasos de fino cobre, preciosos como ouro.
28 Et je leur dis : "Vous êtes saints devant Yah-weh, et ces ustensiles sont saints, cet argent et cet or. sont une offrande volontaire à Yahweh, Dieu de vos pères.
28 E eu disse-lhes: Vós sois santos para o SENHOR; os vasos também são santos; e a prata e o ouro são uma oferta voluntária ao SENHOR Deus dos vossos pais.
29 Soyez vigi-lants à les garder, jusqu`à ce que vous les pesiez devant les chefs des prêtres et des lévites, et devant les chefs de famille d` Is-raëI, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de Yahweh."
29 Atentai, e guardai-os, até que os peseis diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do SENHOR.
30 Et les prêtres et les lévites reçurent au poids l`argent, l`or et les ustensiles, pour les porter à Jérusalem dans la maison de notre Dieu.
30 Assim, receberam os sacerdotes e os levitas o peso da prata, e do ouro, e os vasos, para trazê-los a Jerusalém, até a casa do nosso Deus.
31 Nous partîmes de la rivière d`Ahava le douzième jour du premier mois, pour nous rendre à Jérusalem. La main de notre Dieu fut sur nous, et nous sauva des mains de l`ennemi et des embûches pendant la route.
31 Então, nós partimos do rio de Aava, no décimo segundo dia do primeiro mês, para irmos a Jerusalém; e a mão do nosso Deus estava sobre nós, e ele nos livrou da mão do inimigo, e dos que nos armavam ciladas pelo caminho.
32 Arrivés à Jérusalem, nous nous y reposâmes trois jours.
32 E chegamos a Jerusalém, e permanecemos ali três dias.
33 Le quatrième jour, l`argent, l`or et les ustensiles furent pesés, dans la maison de notre Dieu, entre les mains de Mérimuth, fils d`Urie, le prêtre; il y avait avec lui Eléazar, fils de Phinées et avec eux les lévites Joza-bad, fils de Josué, et Noadias, fils de Bennui.
33 Ora, no quarto dia se pesou a prata e o ouro e os vasos na casa do nosso Deus pela mão de Meremote, o filho de Urias, o sacerdote; e com ele estava Eleazar, o filho de Fineias, e com eles estavam Jozabade, o filho de Jesuá, e Noadias, o filho de Binui, levitas;
34 Le tout fut livré selon le nombre et selon le poids ; et le poids total fut mis par écrit en ce temps-là.
34 por número e por peso de cada um; e todo o peso foi escrito naquele momento.
35 Ceux qui revenaient de l`exil, les fils de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d`Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, douze boucs pour le péché, le tout en holocauste à Yahweh.
35 Os filhos do cativeiro que tinham voltado do exílio, ofereceram ofertas queimadas ao Deus de Israel, doze novilhos por todo o Israel, noventa e seis carneiros, setenta e sete cordeiros, doze bodes como uma oferta pelo pecado; tudo isso foi uma oferta queimada ao SENHOR.
36 Ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouver-neurs d`au delà du fleuve, et ceux-ci soutinrent le peuple et la maison de Dieu.
36 E entregaram os decretos do rei aos tenentes do rei, e aos governadores deste lado do rio; e eles apoiaram o povo, e a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.