Deuteronômio 27
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Moïse, avec les anciens d`Israël, donna cet ordre au peuple: "Observez tout le commandement que je vous prescris aujourd`hui.
1 Moisés e as autoridades de Israel ordenaram ao povo: "Obedeçam à toda esta lei que hoje lhes dou.
2 Lorsque vous aurez passé le Jourdain pour entrer dans le pays que te donne Yahweh, ton Dieu,
2 Quando vocês atravessarem o Jordão, e entrarem na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, levantem algumas pedras grandes e pintem-nas com cal.
3 tu dresseras de grandes pierres et tu les enduiras de chaux, et tu écriras dessus toutes les paroles de cette loi, après ton passage, afin que tu entres dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l`a dit Yahweh, le Dieu de tes pères.
3 Escrevam nelas todas as palavras desta lei, assim que tiverem atravessado para entrar na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, terra onde manam leite e mel, como o Senhor, o Deus dos seus antepassados, lhes prometeu.
4 Lors donc que vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Hébal ces pierres que je vous prescris aujourd`hui, et tu les enduiras de chaux.
4 E, quando tiverem atravessado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal.
5 Et tu bâtiras là un autel à Yahweh, un autel de pierres sur lesquelles tu ne porteras pas le fer.
5 Construam ali um altar ao Senhor, ao seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras.
6 Tu bâtiras en pierres brutes l`autel de Yahweh, ton Dieu. Et tu offriras dessus des holocaustes à Yahweh, ton Dieu;
6 Façam o altar do Senhor, do seu Deus, com pedras brutas, e sobre ele ofereçam holocaustos ao Senhor, ao seu Deus.
7 tu offriras des sacrifices pacifiques, et tu mangeras là et tu te réjouiras devant Yahweh, ton Dieu.
7 Ofereçam também sacrifícios de comunhão, e comam e alegrem-se na presença do Senhor, do seu Deus.
8 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi en caractères bien nets."
8 E nessas pedras que levantarem, vocês escreverão com bastante clareza todas as palavras desta lei".
9 Moïse et les prêtres lévitiques parlèrent à tout Israël, en disant: "Garde le silence et écoute, ô Israël! Aujourd`hui tu es devenu le peuple de Yahweh, ton Dieu.
9 Então Moisés e os sacerdotes levitas disseram a todo Israel: "Faça silêncio e escute, ó Israel! Agora você se tornou o povo do Senhor, o seu Deus.
10 Tu obéiras donc à la voix de Yahweh, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois, que je te prescris aujourd`hui."
10 Obedeça ao Senhor, ao seu Deus, e siga os seus mandamentos e decretos que hoje lhe dou".
11 Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
11 No mesmo dia Moisés ordenou ao povo:
12 "Lorsque vous aurez passé le Jourdain, ceux-ci se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple: Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Joseph et Benjamin.
12 Quando vocês tiverem atravessado o Jordão, as tribos que estarão no monte Gerizim para abençoar o povo serão: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
13 Et ceux-là se tiendront sur le mont Hébal pour la malédiction: Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et
13 E as tribos que estarão no monte Ebal para declararem maldições serão: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
14 Et les Lévites prendront la parole et diront d`une voix haute à tous les hommes d`Israël:
14 E os levitas recitarão a todo o povo de Israel em alta voz:
15 Maudit soit l`homme qui fait une image taillée ou une image de fonte, abomination de Yahweh, oeuvre des mains d`un artisan, et qui la place dans un lieu secret! - Et tout le peuple répondra et dira: Amen!
15 "Maldito quem esculpir uma imagem ou fizer um ídolo fundido, obra de artesãos, detestável ao Senhor, e levantá-lo secretamente". Todo o povo dirá: "Amém! "
16 Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! - Et tout le peuple dira: Amen!
16 "Maldito quem desonrar o seu pai ou a sua mãe". Todo o povo dirá: "Amém! "
17 Maudit soit celui qui déplace la borne de son prochain! - Et tout le peuple dira: Amen!
17 "Maldito quem mudar o marco de divisa da propriedade do seu próximo". Todo o povo dirá: "Amém! "
18 Maudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin! - Et tout le peuple dira: Amen!
18 "Maldito quem fizer o cego errar o caminho". Todo o povo dirá: "Amém! "
19 Maudit soit celui qui viole le droit de l`étranger, de l`orphelin et de la veuve! - Et tout le peuple dira:
19 "Maldito quem negar justiça ao estrangeiro, ao órfão ou à viúva". Todo o povo dirá: "Amém! "
20 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! - Et tout le peuple dira: Amen!
20 "Maldito quem se deitar com a mulher do seu pai, desonrando a cama do seu pai". Todo o povo dirá: "Amém! "
21 Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque! - Et tout le peuple dira: Amen!
21 "Maldito quem tiver relações sexuais com algum animal". Todo o povo dirá: "Amém! "
22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! - Et tout le peuple dira: Amen!
22 "Maldito quem se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe". Todo o povo dirá: "Amém! "
23 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! - Et tout le peuple dira: Amen!
23 "Maldito quem se deitar com a sua sogra". Todo o povo dirá: "Amém! "
24 Maudit soit celui qui frappe en secret son prochain! - Et tout le peuple dira: Amen!
24 "Maldito quem matar secretamente o seu próximo". Todo o povo dirá: "Amém! "
25 Maudit soit celui qui reçoit un présent pour frapper une vie, répandre le sang innocent! - Et tout le peuple dira: Amen!
25 "Maldito quem aceitar pagamento para matar um inocente". Todo o povo dirá: "Amém! "
26 Maudit soit celui qui ne maintient pas les paroles de cette loi, en les mettant en pratique! - Et tout le peuple dira: Amen!
26 "Maldito quem não puser em prática as palavras desta lei". Todo o povo dirá: "Amém! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.