Daniel 12

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En ce temps-là se lèvera Michel, le grand chef, qui tient pour les enfants de ton peuple, et ce sera un temps de dé-tresse telle qu`il n`y en a point eu de pareille, depuis qu`il existe une nation jusqu`à ce temps-là. Et en ce temps-là, ton peuple sera sauvé, quiconque sera trouvé inscrit dans le livre.
1 “Nessa época, Miguel, o grande príncipe que guarda seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia como nunca houve desde que as nações vieram a existir. Nesse tempo, porém, todos de seu povo que tiverem o nome escrito no livro serão salvos.
2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la pous-sière se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, les autres pour les opprobres, pour la réprobation éternelle.
2 Muitos dos que estão mortos e enterrados ressuscitarão, alguns para a vida eterna e outros para a vergonha e a desonra eterna.
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du firmament et ceux qui en au-ront conduit beaucoup à la justice seront comme les étoiles, éternellement et tou-jours.
3 Os sábios brilharão intensamente como o esplendor do céu, e os que conduzem muitos à justiça resplandecerão como estrelas, para sempre.
4 Et toi, Daniel, serre les paroles et scelle le livre jusqu`au temps de la fin. Beaucoup le scruteront, et la connais-sance s`accroîtra. "
4 Mas você, Daniel, mantenha esta profecia em segredo; sele o livro até o tempo do fim, quando muitos correrão de um lado para o outro e o conhecimento aumentará”.
5 Moi, Daniel, je regardai et voici que deux autres hommes se tenaient debout, l`un sur une rive du fleuve, l`autre sur l`autre rive du fleuve.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.
6 L`un d`eux parla à l`homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve : " Jusqu`à quand le terme de ces choses merveilleuses? "
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que agora estava sobre o rio: “Quanto tempo passará até que terminem esses acontecimentos espantosos?”.
7 Et j`entendis l`homme vêtu de lin qui était au-dessus des eaux ; il leva vers le ciel sa main droite et sa main gauche, et il jura par celui qui vit éternellement que ce serait dans un temps, des temps et une moitié de temps, et que, quand on aurait achevé de briser la force du peuple saint, alors s`accompliront toutes ces
7 O homem vestido de linho, que estava sobre o rio, levantou as duas mãos em direção ao céu, pronunciou um juramento solene àquele que vive para sempre e disse: “Passará um tempo, tempos e meio tempo. Quando o povo santo finalmente for quebrado, todas essas coisas se cumprirão”.
8 Et moi, j`entendis, mais sans comprendre, et je dis : " Mon sei-gneur, quelle sera la fin de ces choses? "
8 Ouvi o que ele disse, mas não entendi o significado. Por isso, perguntei: “Meu senhor, como estas coisas terminarão?”.
9 Il dit : " Va, Daniel, car les paroles sont serrées et scellées jusqu`au temps de la fin.
9 Ele respondeu: “Agora vá, Daniel, pois aquilo que eu disse será mantido em segredo e selado até o tempo do fim.
10 Il y en aura beaucoup qui seront purifiés, blanchis et éprouvés ; et les méchants feront le mal, et aucun méchant ne comprendra ; mais les intelligents com-prendront.
10 Muitos serão purificados, limpos e refinados por essas provações. Os perversos, porém, continuarão em sua perversidade, e nenhum deles entenderá. Somente os sábios compreenderão seu significado.
11 Depuis le temps où sera interrompu le sacrifice perpétuel, et où sera dressée l`abomination du dévasta-teur, il y aura mille deux cent quatre -vingt-dix jours.
11 “A partir do momento em que o sacrifício diário for suspenso e a terrível profanação for colocada ali, haverá 1.290 dias.
12 Heureux celui qui attendra et arrivera jusqu`à mille trois cent trente-cinq jours !
12 Feliz aquele que esperar e permanecer até o fim dos 1.335 dias!
13 Toi, va à ta fin et repose-toi; tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours. "
13 “Quanto a você, siga seu caminho até o fim. Você descansará e, no final dos dias, se levantará para receber sua herança”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.