Amós 6

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, et en sécurité sur la montagne de Samarie, les plus nobles du premier des peuples, auprès desquels va la maison d`Israël
1 Ai dos que repousam em Sião e dos que estão seguros no monte de Samaria; que têm nome entre as primeiras nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 Passez à Calné et voyez; allez de là à Hamath la grande ; descendez à Geth des Philistins ; Ces villes sont-elles plus prospères que ces royaumes, et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre?
2 Passai a Calné e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou será maior o seu termo do que o vosso termo?
3 Vous éloignez le jour du malheur, et vous faites approcher le règne de la violence !
3 Vós que dilatais o dia mau e vos chegais ao lugar de violência;
4 Ils sont couchés sur des lits d`ivoire, et s`étendent sur leurs divans ; ils mangent les agneaux du troupeau, et les veaux engraissés dans l`étable.
4 que dormis em camas de marfim, e vos estendeis sobre os vossos leitos, e comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do meio da manada;
5 Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventé des instruments de musique.
5 que cantais ao som do alaúde e inventais para vós instrumentos músicos, como Davi;
6 Ils boivent le vin dans de larges coupes, ils se parfument avec les huiles les plus exquises. Et ils ne sont pas malades de la plaie de Joseph.
6 que bebeis vinho em taças e vos ungis com o mais excelente óleo, mas não vos afligis pela quebra de José:
7 C`est pourquoi ils iront en exil, à la tête des captifs, et les cris de joie des voluptueux disparaîtront.
7 eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
8 Le Seigneur Yahweh l`a juré par lui-même, -oracle de Yahweh, le Dieu des armées J`ai en abomination l`orgueil de Jacob, et je hais ses palais ; je livrerai la ville et ce qu`elle renferme.
8 Jurou o Senhor Jeová pela sua alma, o Senhor , Deus dos Exércitos: Tenho abominação pela soberba de Jacó e aborreço os seus palácios; e entregarei a cidade e tudo o que nela há.
9 Et s`il reste dix hommes dans une seule maison ils mourront.
9 E acontecerá que, ficando de resto dez homens em uma casa, morrerão.
10 Un parent avec celui qui brûle les cadavres enlèvera le mort, et emportera de la maison les ossements ; et l`un dira à celui qui est au fond de la maison " Y en a-t-il encore avec toi? " Il répondra : " Plus personne ! " Et le premier dira : " Silence ! " Car il ne faut pas prononcer le nom de Yahweh.
10 E a alguém tomará o seu tio ou o que o queima, para levar os ossos para fora da casa; e dirá ao que estiver nos cantos da casa: Está ainda alguém contigo? E ele dirá: Ninguém. E dirá este: Cala-te, porque não podemos fazer menção do nome do Senhor .
11 Car voici que Yahweh commande, et il fait tomber en ruines la grande maison, et en débris la petite
11 Porque eis que o Senhor manda, e será ferida a casa grande de quebraduras, e a casa pequena, de fendas.
12 Les chevaux courent-ils sur le rocher, où y laboure-t-on avec des boeufs, que vous avez changé le droit en poison, et le fruit de la justice en absinthe?
12 Poderão correr cavalos na rocha? Poderão lavrá-la com bois? Por que haveis vós tornado o juízo em fel e o fruto da justiça em alosna?
13 Vous vous réjouissez de ce qui n`est rien, vous dites : " N`est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance? "
13 Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?
14 Car voici que je suscite contre vous, maison d`Israël, - oracle de Yahweh, le Dieu des armées ! - une nation qui vous opprimera depuis l`entrée de Hamath jusqu`au torrent du désert.
14 Porque eis que eu levantarei sobre vós, ó casa de Israel, um povo, diz o Senhor , Deus dos Exércitos, e oprimir-vos-á, desde a entrada de Hamate até ao ribeiro da planície.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.