Mateus 17

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ja³jŋiéng² jmai³ jøng² ca¹jian¹ Jesús Pedro, quianh¹³ Jacobo, quianh¹³ Juan, roh¹³ Jacobo. Ca¹jiag¹dsa cøng² máh² ŋiei¹² ja³cu³guiog¹³dsa.
1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João, irmão de Tiago, e os levou, em particular, a um alto monte.
2 Jøng² ca¹løa¹ ti³tsë́¹³ quiah¹² Jesús ja³ta¹ni¹ dsa² héi². Jøng² ca¹jní² ni³dsa ca¹lah¹sih¹², ju³lah jniá² hieg². Ca¹lø¹teg² hlaih¹³ tsǿnh³dsa.
2 Ali ele foi transfigurado diante deles. Sua face brilhou como o sol, e suas roupas se tornaram brancas como a luz.
3 Jøng² ca¹jnia¹ hlai³ Moisés quianh¹³ hlai³ Elías. Ca¹dsii¹ dsa² héi² jǿg³ quianh¹³ Jesús.
3 Naquele mesmo momento apareceram diante deles Moisés e Elias, conversando com Jesus.
4 Jøng² ca¹juúh² Pedro, ca¹tsáih¹dsa Jesús:
4 Então Pedro disse a Jesus: "Senhor, é bom estarmos aqui. Se quiseres, farei três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias".
5 Ta³lah¹chi³hløah¹² Pedro jǿg³ jøng² ca¹jlá¹dsa ca¹lah¹já¹dsa cøng² jneng¹² teg² hlaih¹³. Jøa³jneng¹² jøng² ca¹hløah¹ Diú¹³, ca¹juúh²dsa:
5 Enquanto ele ainda estava falando, uma nuvem resplandecente os envolveu, e dela saiu uma voz, que dizia: "Este é o meu Filho amado em quem me agrado. Ouçam-no! "
6 Jøng² ca¹can¹ hlaih¹³ dsa² quianh¹³ Jesús gøg² mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ jøng². Ca¹ti¹ganh¹dsa chi³ŋiu¹³ ni³dsa huø¹.
6 Ouvindo isso, os discípulos prostraram-se com o rosto em terra e ficaram aterrorizados.
7 Jøng² ca¹ŋó¹ Jesús cøg¹² quiah¹²dsa. Jøng² ca¹hlíh²dsa gug² quiah¹²dsa. Ca¹juúh²dsa:
7 Mas Jesus se aproximou, tocou neles e disse: "Levantem-se! Não tenham medo! "
8 Jøng² ca¹ti³ ca¹li¹ dsa² héi² lah¹jin² lah¹lǿih¹. Ha¹chian² dsa² ma¹chian² quianh¹³dsa mi³ca¹jái¹dsa. Jan² Jesús báh³ tsenh¹².
8 E erguendo eles os olhos, não viram mais ninguém a não ser Jesus.
9 Jøng² ja³siog²dsa máh², ca¹jmo¹ Jesús héh¹:
9 Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: "Não contem a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do homem tenha sido ressuscitado dos mortos".
10 Jøng² ca¹ŋǿh¹dsa Jesús, ca¹juúh²dsa:
10 Os discípulos lhe perguntaram: "Então, por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro? "
11 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
11 Jesus respondeu: "De fato, Elias vem e restaurará todas as coisas.
12 Di³ juǿi² báh³ jní² hniah¹²: Lah¹dsóh² ma²ca¹guønh¹ báh³ Elías. Jøng² ha¹chi² ca¹lø¹cuai¹ dsa² jue¹². Ca¹jmógh²dsa lah¹lǿ² dsǿa¹²dsa. Jø¹² bíh³ lah¹jøng² jmógh²dsa jní², jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹² ―ca¹juúh²dsa.
12 Mas eu lhes digo: Elias já veio, e eles não o reconheceram, mas fizeram com ele tudo o que quiseram. Da mesma forma o Filho do homem será maltratado por eles".
13 Jøng² ca¹lø¹lih¹³ dsa² quianh¹³ Jesús mi³hia¹² Jesús hlai³ Juan, dsa² ca¹chiog¹ dsa² jmøi².
13 Então os discípulos entenderam que era de João Batista que ele tinha falado.
14 Mi³ca¹dsi¹lé²dsa ja³tiogh³ dsa² jue¹². Jøng² ca¹ŋó¹ jan² dsa² ŋioh¹². Ca¹chi¹jné¹dsa ni³ Jesús. Ca¹juúh²dsa:
14 Quando chegaram onde estava a multidão, um homem aproximou-se de Jesus, ajoelhou-se diante dele e disse:
15 ―Guiuh¹³, ju³dsi³ŋiú³ hoh¹²hning ja²ŋiúh¹jni. Lán¹²tsih dsag³ jón¹ ŋié¹dsa. Hiug¹² cu¹té¹² quin¹²tsih ma¹dsio¹² jmø³uai¹². Hliú² rón² ma²ca¹ŋi¹hë¹tsih dsi²si² dsi²jmøi².
15 "Senhor, tem misericórdia do meu filho. Ele tem ataques e está sofrendo muito. Muitas vezes cai no fogo ou na água.
16 Ma²na²u¹jian¹jni tsih² ni³ dsa² quiánh²hning. Ha¹chi² ma²na²tiúh¹dsa mi¹hliú²dsa tsih² ―ca¹juúh²dsa.
16 Eu o trouxe aos teus discípulos, mas eles não puderam curá-lo".
17 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
17 Respondeu Jesus: "Ó geração incrédula e perversa, até quando estarei com vocês? Até quando terei que suportá-los? Tragam-me o menino".
18 Jøng² ca¹jé² Jesús jmi²dsí² hlaih¹³ jmo¹² hi² dsoh³tsih. Ca¹u¹hái¹ jmi²dsí² quiah¹²tsih. Dsø¹juu¹² jøng² ca¹hlú²tsih.
18 Jesus repreendeu o demônio; este saiu do menino e, desde aquele momento, ele ficou curado.
19 Ni³ jøng² ca¹ŋi¹lé² dsa² quianh¹³ Jesús cøg¹² ja³mi³tsenh¹³dsa. Ca¹ŋǿh¹dsa Jesús jǿg³ ja³cu³guiog¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
19 Então os discípulos aproximaram-se de Jesus em particular e perguntaram: "Por que não conseguimos expulsá-lo? "
20 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
20 Ele respondeu: "Por que a fé que vocês têm é pequena. Eu lhes asseguro que se vocês tiverem fé do tamanho de um grão de mostarda, poderão dizer a este monte: ‘Vá daqui para lá’, e ele irá. Nada lhes será impossível.
21 Cónh¹jøng² ha¹chian² tiúh¹ huø¹ jmi²dsí² hlaih¹³ jøng² ju³ná³ tsa¹hlanh¹dsa Diú¹³, ju³ná³ tsa¹mi¹ha¹²dsa hi² tsa¹gǿh¹dsa ja³cog² Diú¹³ ―ca¹juúh² Jesús.
21 Mas esta espécie só sai pela oração e pelo jejum".
22 Mi³ma²tiogh³ dsa² quianh¹³ Jesús cu¹dsie¹² juøi² ja³tén¹² Galilea, ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
22 Reunindo-se eles na Galiléia, Jesus lhes disse: "O Filho do homem será entregue nas mãos dos homens.
23 jŋaih¹ jní². Jøng² hiog¹jni ja³hnøa¹² jmai³ ―ca¹juúh²dsa.
23 Eles o matarão, e no terceiro dia ele ressuscitará". E os discípulos ficaram cheios de tristeza.
24 Mi³ca¹dsi¹lia¹ Jesús quianh¹³ dsa² quianh¹³dsa jøa³juøi² Capernaum, ca¹dsi¹lé² dsa² cagh¹² cog³ quiah¹² guøh¹² juøh¹² tsih¹² Jerusalén. Ca¹dsi¹lé²dsa ja³tsenh¹³ Pedro. Jøng² ca¹ŋǿh¹dsa Pedro. Ca¹juúh²dsa:
24 Quando Jesus e seus discípulos chegaram a Cafarnaum, os coletores do imposto de duas dracmas vieram a Pedro e perguntaram: "O mestre de vocês não paga o imposto do templo? "
25 Jøng² ca¹juúh² Pedro:
25 "Sim, paga", respondeu ele. Quando Pedro entrou na casa, Jesus foi o primeiro a falar, perguntando-lhe: "O que você acha, Simão? De quem os reis da terra cobram tributos e impostos: de seus próprios filhos ou dos outros? "
26 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
26 "Dos outros", respondeu Pedro. Disse-lhe Jesus: "Então os filhos estão isentos.
27 Cónh¹jøng² tsa¹hno¹jni li¹hiag¹³dsa. Hi² jøng² gu³tengh¹²hning hma²cog³ jmøi² juøh¹². Dsenh¹³hning jáh² lah¹ni³ ca¹cǿgh¹ hma²cog³. Hag³jah dsianh¹hning cøng² ŋi³néng². Ŋi³néng² jøng² gu³cuøh³hning dsa² cagh¹² cúg³ guøh¹² quián² jniang³ ta³ǿg² jniang³ ―ca¹juúh² Jesús.
27 Mas, para não escandalizá-los, vá ao mar e jogue o anzol. Tire o primeiro peixe que você pegar, abra-lhe a boca, e você encontrará uma moeda de quatro dracmas. Pegue-a e entregue-a a eles, para pagar o meu imposto e o seu".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.