Mateus 15

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jøng² ca¹dsi¹lé² ca²dsiog³ dsa² fariseo chian² jøa³juøi² Jerusalén quianh¹³ tøa¹² he¹² lei¹³ quiah¹² Diú¹³ ja³tsenh¹³ Jesús. Ca¹ŋǿh¹dsa Jesús:
1 Então chegaram ao pé de Jesus uns escribas e fariseus de Jerusalém, dizendo:
2 ―¿He² løa¹ tsa¹mi¹ti¹ dsa² quiánh²hning jǿg³ quiah¹² dsa² hóg¹ quián² jniang³? Tsa¹rang¹²dsa gug²dsa niúh¹ jín³ hi² gǿh¹dsa ju³lah lǿa¹² mai³¹ ma²ca¹já¹ ―ca¹juúh²dsa.
2 Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos quando comem pão.
3 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
3 Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Por que transgredis vós, também, o mandamento de Deus pela vossa tradição?
4 Lah¹la² báh³ juúh² Diú¹³: “Mi³juanh¹³ hniah¹² chiégh² ŋieih¹² hniah¹². ¡Ju³jón³ dsa² hløah¹² jǿg³ hlaih¹³ quiah¹² chiég³ jmi²dsa!” juúh² Diú¹³.
4 Porque Deus ordenou, dizendo: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, certamente morrerá.
5 Jøng² juúh² hniah¹²: Lé² báh³ tsáih¹dsa chiég³ jmi²dsa hi² tsa¹lé² cuø¹dsa hi² mi³cuø¹dsa. Di³ la³ma²ca¹cuúh¹dsa Diú¹³. Hi² jøng² juúh² hniah¹² tsa¹hniuh¹² mi²hóg¹³ dsa² héi², dsa² ca¹tsáih¹ lah¹jøng² chiég³ jmi²dsa.
5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser ao pai ou à mãe: É oferta ao Senhor o que poderias aproveitar de mim; esse não precisa honrar nem a seu pai nem a sua mãe,
6 Hi² jøng² jmoh² hniah¹² tsa¹quien¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ hi² jmoh² hniah¹² mai³¹ hi² quinh³ hniah¹².
6 E assim invalidastes, pela vossa tradição, o mandamento de Deus.
7 Dsa² tø²cah¹ tø²jen¹² báh³ hniah¹². Jǿg³ té¹² ca¹juúh² hlai³ Isaías mi³ca¹hia¹dsa hniah¹² jǿg³ la²:
7 Hipócritas, bem profetizou Isaías a vosso respeito, dizendo:
8 Jǿg³ dsio¹ báh³ tsáih¹dsa jní², juúh² Diú¹³.
8 Este povo se aproxima de mim com a sua boca e me honra com os seus lábios, mas o seu coração está longe de mim.
9 Jøng² ha¹chi² quien¹² hi² hlaih¹²dsa jní².
9 Mas, em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens.
10 Jøng² ca¹tǿh¹ Jesús dsa² jue¹². Ca¹juúh²dsa:
10 E, chamando a si a multidão, disse-lhes: Ouvi, e entendei:
11 Ha¹chi² chi² hi² gǿh¹ dsa² jmøi¹guǿi¹ hi² jmo¹ tsa¹ti³ja¹dsa ja³cog² Diú¹³. Jǿg³ hi² juúh²dsa báh³ jmo¹² tsa¹ti³ja¹dsa ―ca¹juúh²dsa.
11 O que contamina o homem não é o que entra na boca, mas o que sai da boca, isso é o que contamina o homem.
12 Jøng² ca¹ŋi¹lé² dsa² quianh¹³ Jesús ja³tsenh¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
12 Então, acercando-se dele os seus discípulos, disseram-lhe: Sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram?
13 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
13 Ele, porém, respondendo, disse: Toda a planta, que meu Pai celestial não plantou, será arrancada.
14 Tsa¹tónh²hning juu¹² dsa² fariseo héi². Di³ lán¹²dsa ju³lah lán¹² dsa² teg³, dsa² he¹² juu¹² quiah¹² dsa² teg³ jian¹²dsa. Ju³ná³ heh¹² jan² dsa² teg³ dsa² teg³ jian¹²dsa juu¹², jøng² cu²dsie¹² siúgh²dsa tsøi² ta³og¹dsa ―ca¹juúh² Jesús.
14 Deixai-os; são cegos condutores de cegos. Ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairão na cova.
15 Jøng² ca¹juúh² Pedro, ca¹tsáih¹dsa Jesús:
15 E Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Explica-nos essa parábola.
16 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
16 Jesus, porém, disse: Até vós mesmos estais ainda sem entender?
17 ¿Tsa³ŋë́h² hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ hi² gǿh¹dsa dsø¹lé² juu¹² togh¹²dsa? Hi² tag¹² báh³ dsa² hi² jøng².
17 Ainda não compreendeis que tudo o que entra pela boca desce para o ventre, e é lançado fora?
18 Jøng² ju³lah jǿg³ huøh¹² hag³dsa ja²lé² juu¹² jmi²dsí² quiah¹²dsa. Jǿg³ jøng² báh³ hi² jmo¹² tsa¹ti³ja¹dsa.
18 Mas, o que sai da boca, procede do coração, e isso contamina o homem.
19 Di³ jmi²dsí² quiah¹² báh³ dsa² jmo¹² hi² dsø²jiag¹² dsǿa¹²dsa hi² hlaih¹³, hi² jŋëh¹dsa dsa², ho¹ ju³ hi² dsii¹dsa jǿg³ quianh¹³ hio¹³ ma²jian¹² dsa² siáh², ho¹ ju³ hio¹³ tsa¹ma²jenh² gug², ho¹ ju³ hi² jmo¹dsa høin², ho¹ ju³ ta³júg³dsa, ho¹ ju³ hi² quián¹dsa dsa² jǿg³ hlaih¹³.
19 Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, fornicação, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.
20 Hi² dsø²jiag¹² dsǿa¹²dsa jøng² báh³ jmo¹² tsa¹ti³ja¹dsa. Di³ ha¹chi² jmo¹ tsa¹ti³ja¹dsa ju³ná³ ca¹gǿh¹dsa hi² tsa¹ma²na²rang¹dsa gug² cónh¹ lǿa¹² mai³¹ quiah¹² dsa² hóg¹ ―ca¹juúh² Jesús.
20 São estas coisas que contaminam o homem; mas comer sem lavar as mãos, isso não contamina o homem.
21 Jøng² ca¹u¹hái¹ Jesús ja³jøng². Ca¹ŋó¹dsa juu¹² huø¹ cøg¹² jøa³juøi² Tiro quianh¹³ jøa³juøi² Sidón.
21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom.
22 Jøng² ca¹dsiég¹ jan² hio¹³ chian² Canaán ni³ ja³tsenh¹³ Jesús. Ca¹hløah¹dsa tí². Ca¹juúh²dsa:
22 E eis que uma mulher cananéia, que saíra daquelas cercanias, clamou, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim, que minha filha está miseravelmente endemoninhada.
23 Ha¹chi² ca¹ŋai¹ Jesús ca¹lah¹jin³ he². Jøng² ca¹juúh² dsa² quianh¹³ Jesús:
23 Mas ele não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, chegando ao pé dele, rogaram-lhe, dizendo: Despede-a, que vem gritando atrás de nós.
24 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa hio¹³:
24 E ele, respondendo, disse: Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.
25 Jøng² ca¹ŋó¹ hio¹³. Ca¹chi¹jné¹dsa ja³ta¹ni¹ Jesús. Ca¹juúh²dsa:
25 Então chegou ela, e adorou-o, dizendo: Senhor, socorre-me!
26 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
26 Ele, porém, respondendo, disse: Não é bom pegar no pão dos filhos e deitá-lo aos cachorrinhos.
27 Jøng² ca¹juúh² hio¹³ calah:
27 E ela disse: Sim, Senhor, mas também os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus senhores.
28 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa hio¹³ héi²:
28 Então respondeu Jesus, e disse-lhe: Ó mulher, grande é a tua fé! Seja isso feito para contigo como tu desejas. E desde aquela hora a sua filha ficou sã.
29 Ca¹u¹hái¹ Jesús ja³jøng². Jøng² ca¹ŋó¹dsa juu¹² chiuh³ jmøi² Galilea. Jøng² ca¹uǿi²dsa cøng² máh². Ja³jøng² ca¹gú²dsa.
29 Partindo Jesus dali, chegou ao pé do mar da Galiléia, e, subindo a um monte, assentou-se lá.
30 Jøng² ca¹dsi¹lé² dsa² jue¹² ja³guǿ¹³dsa. Ca¹ŋi¹jian¹dsa dsa² tsa¹li¹ŋøa¹, quianh¹³ dsa² bong¹³, quianh¹³ dsa² teg³, quianh¹³ dsa² cag³, quianh¹³ jue¹²dsa ti³dsoh¹. Ca¹dsii¹dsa juu¹² gug² tai³ Jesús. Jøng² ca¹mi¹hliú²dsa dsa².
30 E veio ter com ele grandes multidões, que traziam coxos, cegos, mudos, aleijados, e outros muitos, e os puseram aos pés de Jesus, e ele os sarou,
31 Jøng² ca¹can¹ dsa² jue¹² gøg² mi³ca¹jái¹dsa ma²hløah¹² dsa² mi³cag³, ca¹hlú² dsa² mi³bong¹³, ca¹ŋøa¹ dsa² tsa¹mi³lé² ŋøa¹, ma²jniuh¹² dsa² mi³teg³. Jøng² ca¹mi¹juanh¹² dsa² jue¹² Diú¹³ quián¹² dsa² israel.
31 De tal sorte, que a multidão se maravilhou vendo os mudos a falar, os aleijados sãos, os coxos a andar, e os cegos a ver; e glorificava o Deus de Israel.
32 Jøng² ca¹tǿh¹ Jesús dsa² quianh¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
32 E Jesus, chamando os seus discípulos, disse: Tenho compaixão da multidão, porque já está comigo há três dias, e não tem o que comer; e não quero despedi-la em jejum, para que não desfaleça no caminho.
33 Jøng² ca¹ŋai¹ dsa² quianh¹³dsa. Ca¹juúh²dsa:
33 E os seus discípulos disseram-lhe: De onde nos viriam, num deserto, tantos pães, para saciar tal multidão?
34 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
34 E Jesus disse-lhes: Quantos pães tendes? E eles disseram: Sete, e uns poucos de peixinhos.
35 Jøng² ca¹tsáih¹ Jesús dsa² jue¹² hi² tógh¹dsa huø¹.
35 Então mandou à multidão que se assentasse no chão,
36 Jøng² ca¹can¹dsa guio¹ hi³ŋíh¹ jøng² quianh¹³ jáh². Ca¹tsáih¹dsa Diú¹³ di³hmah³. Jøng² ca¹jmo¹dsa ti³jneh³. Ca¹cuúh¹dsa dsa² quianh¹³dsa hi² dsiúh¹dsa. Jøng² ca¹dsiúh¹dsa quianh¹³ dsa² jue¹².
36 E, tomando os sete pães e os peixes, e dando graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
37 Jøng² ca¹gǿh¹ ca¹lah¹já¹dsa. Ca¹lø¹ta¹³dsa. Jøng² ca¹chiág¹ guio¹ møh²tá³ jneh³ hi³ŋíh¹ quianh¹³ jneh³ jáh².
37 E todos comeram e se saciaram; e levantaram, do que sobejou, sete cestos cheios de pedaços.
38 Ca¹lah¹cónh¹ quiún² mei¹³ dsa² ca¹gǿh¹, jmáh¹lah dsa² ŋioh¹². Jøng ca¹gǿh¹ jue¹² hio¹³ calah, ca¹lah¹quianh¹³ guing².
38 Ora, os que tinham comido eram quatro mil homens, além de mulheres e crianças.
39 Jøng² mi³ca¹dsiánh² Jesús dsa² jue¹², ca¹hí¹dsa niúh¹ barco. Jøng² ca¹ŋó¹dsa juu¹² ja³tén¹² Magadan.
39 E, tendo despedido a multidão, entrou no barco, e dirigiu-se ao território de Magadã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.