Lucas 18

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jøng² ca¹dsii¹ Jesús cøng² jǿg³ ti³jnøa¹², hi² ca¹he¹dsa hi² tiog¹³ hniuh¹² hlanh¹ dsa² quián¹²dsa Diú¹³, hi² tsa¹ju³hlih² dsǿa¹²dsa.
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 Lah¹la² ca¹juúh²dsa:
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 Jøng² mi³chian² jan² hio¹³ hnǿi² juøi² jøng², dsa² cøng² hi² dság¹² ja³taø¹ni¹ jue¹³, mǿa¹² hio¹³ hi² mi¹rø¹² jue¹³ jǿg³ chi² quiah¹²dsa quianh¹³ dsa² hiag¹³.
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 Lah¹ni³ tsa¹ca¹lø¹hiúg¹ dsǿa¹² jue¹³ mi¹rø¹² jǿg³ quiah¹² hio¹³ hnǿi². Cónh¹jøng² ta¹chi³quë́n¹ ca¹ŋi¹jiag¹² dsǿa¹² jue¹³ jǿg³ la²: “Ha¹chi² gan¹jni Diú¹³. Jin³ tsa¹tónh²jni juu¹² jǿg³ quiah¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹²jni.
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 Cónh¹jøng² mi³rǿ³ báh³ jní² jǿg³ quiah¹² hio¹³ hnǿi², mi³jøng² tsa¹ma¹cuø¹dsa ju²méh³ dsøa¹²,” ca¹ŋi¹jiag¹² dsǿa¹² jue¹³.
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 Jøng² ca¹juúh² Juu¹³ jniang³:
6 E o Senhor continuou:
7 Jøng² ma²ŋih³ hniah¹² mi¹rø¹² Diú¹³ jǿg³ quiah¹² dsa² ca¹quiáh²dsa, dsa² møa¹² ju³li¹rø² jǿg³ quiah¹² lah¹huu² lah¹jmø². Tsa¹hai³ mi¹hag¹³ Diú¹³.
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ha¹chi² ma¹hai³ ja³mi¹rø¹² Diú¹³ jǿg³ quiah¹² dsa² héi². Cónh¹jøng² tsa¹ne³ ha²cónh¹ dsa² cøng² hi² hé² jǿg³ quieg¹jni na³ma²guǿnh¹jni, jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹².
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 Jøng² ca¹dsii¹ Jesús jǿg³ la² calah ja³cog² dsa² lë́² hi² dsiog¹dsa guiog¹³dsa, dsa² hian¹³ roh¹³. Ca¹juúh²dsa:
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 ―Og¹ dsa² ŋioh¹² ca¹ŋi¹lé² guøh¹². Ca¹ŋi¹hlanh¹²dsa Diú¹³. Jan² dsa² lán¹² fariseo. Jan² dsa² lán¹² ta³ cagh¹²dsa cog³ juøi².
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 Chi²tsenh¹² dsa² fariseo. Ca¹hlanh¹dsa Diú¹³. Ca¹juúh²dsa: “Diú¹³ quian¹jni, di³hmah³hning Diú¹³. Di³ ha¹chi² lán¹²jni ju³lah lán¹² dsa² siáh², ju³lah dsa² høin², dsa² jmo¹² hi² hlaih¹³, dsa² hlanh¹² hio¹³ quián¹² dsa². Tsa¹lán¹²jni ju³lah lán¹² dsa² ná¹², dsa² cagh¹² cog³.
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 Tánh¹ rón² lah¹cøng² sø²ma³¹ mi²han¹³jni hi² ha¹chi² gøah¹²jni. Dsii¹²jni dsiúgh³hning ja³ma²guie¹ cónh¹ ja³ca¹lah¹jǿ¹ hi² lø²chi² quieg¹jni” ca¹juúh²dsa.
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 Cónh¹jøng² dsa² cagh¹² cog³, tø¹guiég¹ ca¹nung²dsa. Tsa¹jin³ tí² dsǿa¹²dsa jái¹dsa juu¹² guiuh¹³. Ca¹lah¹cøh² hiu³ dsǿa¹²dsa ca¹quieng¹²dsa dsǿa¹². Ca¹juúh²dsa: “Diú¹³ quian¹jni, huø³ jmóh³hning hoh¹² ja³cog²jni, jní² dsa² re² dsag³,” ca¹juúh²dsa.
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ dsǿa¹² hi² ha¹chi² ma¹re² dsa² cagh¹² cog³ dsag³ mi³ma²tǿ² ja³ca¹dsiánh¹dsa ja³quiah¹³dsa. Tsa¹ca¹jmo¹dsa lah¹jøng² dsǿa¹²dsa ja³cog² dsa² fariseo. Dsa² meh² báh³ lén² ca¹lah¹já¹ dsa² mi¹juanh¹² guiog¹³. Jøng² dsa² jmo¹² hi² meh²dsa, dsa² héi² lén² dsa² canh¹³ ―ca¹juúh² Jesús.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Jø¹² bíh³ ca¹jian¹ dsa² jue¹² guing² quián¹²dsa, mi³jøng² quiég¹ Jesús gug² ni³ quiah¹² guéng¹. Jøng² ca¹jí² dsa² quianh³ Jesús mi³ca¹jái¹dsa.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Cónh¹jøng² ca¹tǿh¹ Jesús guing². Jøng² ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh³dsa:
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ju³ná³ hein² dsa² tsa¹hiug² dsǿa¹² héh¹ quiah¹² Diú¹³ ju³lah hiug² dsǿa¹² tsih² guing², dsa² héi² tsa¹dsianh¹³ ja³jøng² ―ca¹juúh²dsa.
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 Jøng² ca¹ŋai¹ jan² dsa² ta³, ca¹juúh²dsa:
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
19 Jesus respondeu:
20 Ma²cueh¹² báh³ hning² lei¹³: ¡Tsa¹jŋë́h²hning dsa²! ¡Tsa¹hlanh¹³hning hio¹³ quián¹² dsa² siáh²! ¡Tsa¹høinh¹³hning! ¡Tsa¹cuøh¹³hning dsa² dsag³ tsa¹re²dsa! ¡Mi³juanh¹³hning chegh² ŋieih¹²hning!
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Jøng² mi³ca¹nǿng² Jesús jǿg³ jøng², ca¹juúh²dsa:
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 Jøng² hlaih¹³ ca¹hǿi² dsǿa¹² dsa² héi² mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ jøng², di³ mi³chi² ma¹dsio¹² quiah¹²dsa.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 Mi³ca¹jái¹ Jesús, ca¹juúh²dsa:
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 Hiug¹² jín³ tsa¹ué² ŋë́¹ jan² camello juu¹² gǿh³ hma²cog³ cónh¹ jín³ hi² ŋë́¹ dsa² chi² cog³ juu¹² ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹.
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 Jøng² ca¹juúh² dsa² ca¹nǿng² jǿg³ jøng²:
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 Jøng² ca¹juúh² calah Jesús:
27 Jesus respondeu:
28 Jøng² ca¹juúh² Pedro:
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh³dsa:
29 Jesus respondeu:
30 dsa² héi² tan¹ tsug¹² jín³ ma¹dsio¹² ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Jøng² tan¹dsa li¹chian²dsa tiá² jmøi¹guǿi¹ na¹ bíh³ jií¹.
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 Jøng² ca¹tǿh¹ Jesús dsa² guia¹tón² tø¹cøg¹². Ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 Di³ jáinh¹dsa jní² ja³cog² dsa² tsa²lán¹² dsa² go jniang³. Dsa² héi² cu¹jmágh² jní². Hei¹dsa jní² jǿg³ hlaih¹³. Ti¹hŋiéng²dsa jní².
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 Bú²dsa. Jøng² jŋaih¹dsa. Jøng² hiog¹jni jmai³ hnøa¹² ―ca¹juúh²dsa.
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 Cónh¹jøng² ha¹chi² ca¹ŋë́h² dsǿa¹² dsa² héi² jǿg³ jøng². Ca¹jnøa¹ Diú¹³ jǿg³, mi³jøng² tsa¹ca¹lø¹ŋi¹²dsa ha²lah lǿa¹².
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 Jøng² mi³guǿ¹³ jan² dsa² teg³ cøg¹² juu¹² ja³mi³ja¹quien¹³ dsiég¹³ Jesús jøa³juøi² Jericó. Møa¹² dsa² teg³ ŋi³néng².
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 Jøng² mi³ca¹nǿng² dsa² teg³ hi² ma²ja¹lé² dsa² jue¹², ca¹ŋai¹dsa ha²lah lǿa¹².
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 Jøng² ca¹juúh² jan² dsa² hi² ma²já¹² Jesús, dsa² chian² jøa³juøi² Nazaret.
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Jøng² ca¹hløah¹ dsa² teg³ tí², ca¹juúh²dsa:
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 Jøng² ca¹jí² dsa² ŋi²nio³ ma²jiá¹². Ca¹juúh²dsa hi² tsa¹tóh¹dsa møah¹³. Cónh¹jøng² ta¹lah¹tí² hi³méh¹ ca¹hløah¹dsa:
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 Jøng² ca¹jŋi¹ Jesús. Ca¹jmo¹dsa jǿg³ hi² dsa¹téi²dsa dsa² teg³. Jøng² mi³ca¹dsiég¹ dsa² héi² ja³tsenh¹³ Jesús, ca¹juúh² Jesús:
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 ―¿He² mi³hnøngh²hning jmo³jni ja³cogh²hning?
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
42 Então Jesus disse:
43 Dsø¹juu¹² jøng² ca¹jniáng¹ mø³ni³ dsa² héi². Ca¹ŋó¹dsa quianh¹³ Jesús. Ca¹mi¹juanh¹²dsa Diú¹³. Jø¹² bíh³ lah¹jøng² ca¹lah¹já¹dsa, ca¹mi¹juanh¹²dsa Diú¹³ mi³ca¹jái¹dsa.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.