Lucas 18
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARA
1 Jøng² ca¹dsii¹ Jesús cøng² jǿg³ ti³jnøa¹², hi² ca¹he¹dsa hi² tiog¹³ hniuh¹² hlanh¹ dsa² quián¹²dsa Diú¹³, hi² tsa¹ju³hlih² dsǿa¹²dsa.
1 Disse-lhes Jesus uma parábola sobre o dever de orar sempre e nunca esmorecer:
2 Lah¹la² ca¹juúh²dsa:
2 Havia em certa cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava homem algum.
3 Jøng² mi³chian² jan² hio¹³ hnǿi² juøi² jøng², dsa² cøng² hi² dság¹² ja³taø¹ni¹ jue¹³, mǿa¹² hio¹³ hi² mi¹rø¹² jue¹³ jǿg³ chi² quiah¹²dsa quianh¹³ dsa² hiag¹³.
3 Havia também, naquela mesma cidade, uma viúva que vinha ter com ele, dizendo: Julga a minha causa contra o meu adversário.
4 Lah¹ni³ tsa¹ca¹lø¹hiúg¹ dsǿa¹² jue¹³ mi¹rø¹² jǿg³ quiah¹² hio¹³ hnǿi². Cónh¹jøng² ta¹chi³quë́n¹ ca¹ŋi¹jiag¹² dsǿa¹² jue¹³ jǿg³ la²: “Ha¹chi² gan¹jni Diú¹³. Jin³ tsa¹tónh²jni juu¹² jǿg³ quiah¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jian¹²jni.
4 Ele, por algum tempo, não a quis atender; mas, depois, disse consigo: Bem que eu não temo a Deus, nem respeito a homem algum;
5 Cónh¹jøng² mi³rǿ³ báh³ jní² jǿg³ quiah¹² hio¹³ hnǿi², mi³jøng² tsa¹ma¹cuø¹dsa ju²méh³ dsøa¹²,” ca¹ŋi¹jiag¹² dsǿa¹² jue¹³.
5 todavia, como esta viúva me importuna, julgarei a sua causa, para não suceder que, por fim, venha a molestar-me.
6 Jøng² ca¹juúh² Juu¹³ jniang³:
6 Então, disse o Senhor: Considerai no que diz este juiz iníquo.
7 Jøng² ma²ŋih³ hniah¹² mi¹rø¹² Diú¹³ jǿg³ quiah¹² dsa² ca¹quiáh²dsa, dsa² møa¹² ju³li¹rø² jǿg³ quiah¹² lah¹huu² lah¹jmø². Tsa¹hai³ mi¹hag¹³ Diú¹³.
7 Não fará Deus justiça aos seus escolhidos, que a ele clamam dia e noite, embora pareça demorado em defendê-los?
8 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ha¹chi² ma¹hai³ ja³mi¹rø¹² Diú¹³ jǿg³ quiah¹² dsa² héi². Cónh¹jøng² tsa¹ne³ ha²cónh¹ dsa² cøng² hi² hé² jǿg³ quieg¹jni na³ma²guǿnh¹jni, jní² dsa² ma²lán¹² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹².
8 Digo-vos que, depressa, lhes fará justiça. Contudo, quando vier o Filho do Homem, achará, porventura, fé na terra?
9 Jøng² ca¹dsii¹ Jesús jǿg³ la² calah ja³cog² dsa² lë́² hi² dsiog¹dsa guiog¹³dsa, dsa² hian¹³ roh¹³. Ca¹juúh²dsa:
9 Propôs também esta parábola a alguns que confiavam em si mesmos, por se considerarem justos, e desprezavam os outros:
10 ―Og¹ dsa² ŋioh¹² ca¹ŋi¹lé² guøh¹². Ca¹ŋi¹hlanh¹²dsa Diú¹³. Jan² dsa² lán¹² fariseo. Jan² dsa² lán¹² ta³ cagh¹²dsa cog³ juøi².
10 Dois homens subiram ao templo com o propósito de orar: um, fariseu, e o outro, publicano.
11 Chi²tsenh¹² dsa² fariseo. Ca¹hlanh¹dsa Diú¹³. Ca¹juúh²dsa: “Diú¹³ quian¹jni, di³hmah³hning Diú¹³. Di³ ha¹chi² lán¹²jni ju³lah lán¹² dsa² siáh², ju³lah dsa² høin², dsa² jmo¹² hi² hlaih¹³, dsa² hlanh¹² hio¹³ quián¹² dsa². Tsa¹lán¹²jni ju³lah lán¹² dsa² ná¹², dsa² cagh¹² cog³.
11 O fariseu, posto em pé, orava de si para si mesmo, desta forma: Ó Deus, graças te dou porque não sou como os demais homens, roubadores, injustos e adúlteros, nem ainda como este publicano;
12 Tánh¹ rón² lah¹cøng² sø²ma³¹ mi²han¹³jni hi² ha¹chi² gøah¹²jni. Dsii¹²jni dsiúgh³hning ja³ma²guie¹ cónh¹ ja³ca¹lah¹jǿ¹ hi² lø²chi² quieg¹jni” ca¹juúh²dsa.
12 jejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo quanto ganho.
13 Cónh¹jøng² dsa² cagh¹² cog³, tø¹guiég¹ ca¹nung²dsa. Tsa¹jin³ tí² dsǿa¹²dsa jái¹dsa juu¹² guiuh¹³. Ca¹lah¹cøh² hiu³ dsǿa¹²dsa ca¹quieng¹²dsa dsǿa¹². Ca¹juúh²dsa: “Diú¹³ quian¹jni, huø³ jmóh³hning hoh¹² ja³cog²jni, jní² dsa² re² dsag³,” ca¹juúh²dsa.
13 O publicano, estando em pé, longe, não ousava nem ainda levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, sê propício a mim, pecador!
14 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ma²ca¹jmo¹ Diú¹³ dsǿa¹² hi² ha¹chi² ma¹re² dsa² cagh¹² cog³ dsag³ mi³ma²tǿ² ja³ca¹dsiánh¹dsa ja³quiah¹³dsa. Tsa¹ca¹jmo¹dsa lah¹jøng² dsǿa¹²dsa ja³cog² dsa² fariseo. Dsa² meh² báh³ lén² ca¹lah¹já¹ dsa² mi¹juanh¹² guiog¹³. Jøng² dsa² jmo¹² hi² meh²dsa, dsa² héi² lén² dsa² canh¹³ ―ca¹juúh² Jesús.
14 Digo-vos que este desceu justificado para sua casa, e não aquele; porque todo o que se exalta será humilhado; mas o que se humilha será exaltado.
15 Jø¹² bíh³ ca¹jian¹ dsa² jue¹² guing² quián¹²dsa, mi³jøng² quiég¹ Jesús gug² ni³ quiah¹² guéng¹. Jøng² ca¹jí² dsa² quianh³ Jesús mi³ca¹jái¹dsa.
15 Traziam-lhe também as crianças, para que as tocasse; e os discípulos, vendo, os repreendiam.
16 Cónh¹jøng² ca¹tǿh¹ Jesús guing². Jøng² ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh³dsa:
16 Jesus, porém, chamando-as para junto de si, ordenou: Deixai vir a mim os pequeninos e não os embaraceis, porque dos tais é o reino de Deus.
17 Lah¹dsóh² juǿi²jni hniah¹²: Ju³ná³ hein² dsa² tsa¹hiug² dsǿa¹² héh¹ quiah¹² Diú¹³ ju³lah hiug² dsǿa¹² tsih² guing², dsa² héi² tsa¹dsianh¹³ ja³jøng² ―ca¹juúh²dsa.
17 Em verdade vos digo: Quem não receber o reino de Deus como uma criança de maneira alguma entrará nele.
18 Jøng² ca¹ŋai¹ jan² dsa² ta³, ca¹juúh²dsa:
18 Certo homem de posição perguntou-lhe: Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
19 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
19 Respondeu-lhe Jesus: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, senão um, que é Deus.
20 Ma²cueh¹² báh³ hning² lei¹³: ¡Tsa¹jŋë́h²hning dsa²! ¡Tsa¹hlanh¹³hning hio¹³ quián¹² dsa² siáh²! ¡Tsa¹høinh¹³hning! ¡Tsa¹cuøh¹³hning dsa² dsag³ tsa¹re²dsa! ¡Mi³juanh¹³hning chegh² ŋieih¹²hning!
20 Sabes os mandamentos: Não adulterarás , não matarás , não furtarás , não dirás falso testemunho , honra a teu pai e a tua mãe.
21 Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:
21 Replicou ele: Tudo isso tenho observado desde a minha juventude.
22 Jøng² mi³ca¹nǿng² Jesús jǿg³ jøng², ca¹juúh²dsa:
22 Ouvindo-o Jesus, disse-lhe: Uma coisa ainda te falta: vende tudo o que tens, dá-o aos pobres e terás um tesouro nos céus; depois, vem e segue-me.
23 Jøng² hlaih¹³ ca¹hǿi² dsǿa¹² dsa² héi² mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ jøng², di³ mi³chi² ma¹dsio¹² quiah¹²dsa.
23 Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo.
24 Mi³ca¹jái¹ Jesús, ca¹juúh²dsa:
24 E Jesus, vendo-o assim triste, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
25 Hiug¹² jín³ tsa¹ué² ŋë́¹ jan² camello juu¹² gǿh³ hma²cog³ cónh¹ jín³ hi² ŋë́¹ dsa² chi² cog³ juu¹² ja³jmo¹² Diú¹³ héh¹.
25 Porque é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
26 Jøng² ca¹juúh² dsa² ca¹nǿng² jǿg³ jøng²:
26 E os que ouviram disseram: Sendo assim, quem pode ser salvo?
27 Jøng² ca¹juúh² calah Jesús:
27 Mas ele respondeu: Os impossíveis dos homens são possíveis para Deus.
28 Jøng² ca¹juúh² Pedro:
28 E disse Pedro: Eis que nós deixamos nossa casa e te seguimos.
29 Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh³dsa:
29 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há que tenha deixado casa, ou mulher, ou irmãos, ou pais, ou filhos, por causa do reino de Deus,
30 dsa² héi² tan¹ tsug¹² jín³ ma¹dsio¹² ni³ jmøi¹guǿi¹ la². Jøng² tan¹dsa li¹chian²dsa tiá² jmøi¹guǿi¹ na¹ bíh³ jií¹.
30 que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, a vida eterna.
31 Jøng² ca¹tǿh¹ Jesús dsa² guia¹tón² tø¹cøg¹². Ca¹juúh²dsa, ca¹tsáih¹dsa dsa² héi²:
31 Tomando consigo os doze, disse-lhes Jesus: Eis que subimos para Jerusalém, e vai cumprir-se ali tudo quanto está escrito por intermédio dos profetas, no tocante ao Filho do Homem;
32 Di³ jáinh¹dsa jní² ja³cog² dsa² tsa²lán¹² dsa² go jniang³. Dsa² héi² cu¹jmágh² jní². Hei¹dsa jní² jǿg³ hlaih¹³. Ti¹hŋiéng²dsa jní².
32 pois será ele entregue aos gentios, escarnecido, ultrajado e cuspido;
33 Bú²dsa. Jøng² jŋaih¹dsa. Jøng² hiog¹jni jmai³ hnøa¹² ―ca¹juúh²dsa.
33 e, depois de o açoitarem, tirar-lhe-ão a vida; mas, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 Cónh¹jøng² ha¹chi² ca¹ŋë́h² dsǿa¹² dsa² héi² jǿg³ jøng². Ca¹jnøa¹ Diú¹³ jǿg³, mi³jøng² tsa¹ca¹lø¹ŋi¹²dsa ha²lah lǿa¹².
34 Eles, porém, nada compreenderam acerca destas coisas; e o sentido destas palavras era-lhes encoberto, de sorte que não percebiam o que ele dizia.
35 Jøng² mi³guǿ¹³ jan² dsa² teg³ cøg¹² juu¹² ja³mi³ja¹quien¹³ dsiég¹³ Jesús jøa³juøi² Jericó. Møa¹² dsa² teg³ ŋi³néng².
35 Aconteceu que, ao aproximar-se ele de Jericó, estava um cego assentado à beira do caminho, pedindo esmolas.
36 Jøng² mi³ca¹nǿng² dsa² teg³ hi² ma²ja¹lé² dsa² jue¹², ca¹ŋai¹dsa ha²lah lǿa¹².
36 E, ouvindo o tropel da multidão que passava, perguntou o que era aquilo.
37 Jøng² ca¹juúh² jan² dsa² hi² ma²já¹² Jesús, dsa² chian² jøa³juøi² Nazaret.
37 Anunciaram-lhe que passava Jesus, o Nazareno.
38 Jøng² ca¹hløah¹ dsa² teg³ tí², ca¹juúh²dsa:
38 Então, ele clamou: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
39 Jøng² ca¹jí² dsa² ŋi²nio³ ma²jiá¹². Ca¹juúh²dsa hi² tsa¹tóh¹dsa møah¹³. Cónh¹jøng² ta¹lah¹tí² hi³méh¹ ca¹hløah¹dsa:
39 E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse; ele, porém, cada vez gritava mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim!
40 Jøng² ca¹jŋi¹ Jesús. Ca¹jmo¹dsa jǿg³ hi² dsa¹téi²dsa dsa² teg³. Jøng² mi³ca¹dsiég¹ dsa² héi² ja³tsenh¹³ Jesús, ca¹juúh² Jesús:
40 Então, parou Jesus e mandou que lho trouxessem. E, tendo ele chegado, perguntou-lhe:
41 ―¿He² mi³hnøngh²hning jmo³jni ja³cogh²hning?
41 Que queres que eu te faça? Respondeu ele: Senhor, que eu torne a ver.
42 Jøng² ca¹juúh² Jesús:
42 Então, Jesus lhe disse: Recupera a tua vista; a tua fé te salvou.
43 Dsø¹juu¹² jøng² ca¹jniáng¹ mø³ni³ dsa² héi². Ca¹ŋó¹dsa quianh¹³ Jesús. Ca¹mi¹juanh¹²dsa Diú¹³. Jø¹² bíh³ lah¹jøng² ca¹lah¹já¹dsa, ca¹mi¹juanh¹²dsa Diú¹³ mi³ca¹jái¹dsa.
43 Imediatamente, tornou a ver e seguia-o glorificando a Deus. Também todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.