Hebreus 3

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jøng² dsa² roh¹³ jniang³, dsa² ma²ca¹hia¹ Diú¹³, hi² ma²lanh¹² hniah¹² dsa² quián¹²dsa, cu²rø² jai³ ha²lah lán¹² Jesús, dsa² ca¹lán¹ ŋi¹jmó² quián² jniang³ mi³ca¹tsei¹ Jmi² jniang³ juu¹² jmøi¹guǿi¹.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Cu²rø² ca¹mi¹ti¹ Jesús ta³ ca¹cuø¹ Jmi² jniang³ ca¹lah¹cónh¹ ja³ca¹mi¹ti¹ hlai³ Moisés ta³ ca¹jmo¹dsa ja³cog² dsa² quián¹² Jmi² jniang³.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 Cónh¹jøng² hiug¹² jín³ hi² mi³juanh¹³ jniang³ Jesús ca¹lah¹cónh¹ ja³mi³juanh¹³ jniang³ hlai³ Moisés. Di³ hiug¹² jín³ quien¹² dsa² jmo¹² cøng² hniú¹² ca¹lah¹cónh¹ ja³quien¹² hniú¹² ca¹jmo¹dsa.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 (Di³ dsa² báh³ ca¹jmo¹ lah¹cøng² hniú¹² ti³lǿa¹². Cónh¹jøng² Diú¹³ báh³ dsa² ca¹jmo¹ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi².)
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 Ca¹mi¹ti¹ báh³ hlai³ Moisés ca¹lah¹jǿ¹ ta³ ca¹cuø¹ Diú¹³, hi² ca¹hǿ²dsa cu²rø² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ta³lah¹ja³cog² dsa² quián¹² Diú¹³, ju³lah lǿa¹² jǿg³ li¹chi² ta¹chi³quë́¹.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 Cónh¹jøng² hiug¹² jín³ cu²rø² ca¹mi¹ti¹ Cristo ta³lah¹ja³cog² dsa² quián¹² Diú¹³. Di³ lán¹²dsa ja³ŋiúh³ Diú¹³. Jøng² guiag¹³ báh³ jniang³ lán¹² dsa² quián¹² Diú¹³ héi² ju³ná³ cøng² hi² chinh³ jniang³ tí² jǿg³ quiah¹²dsa, cøng² hi² tiagh³ jniang³ hioh¹² jenh¹² jniang³. Di³ ma²ne³ jniang³ li¹chi² hi² dsio¹ quián² jniang³.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 Jøng² lah¹la² ma²ca¹juúh² jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³, lǿa¹² ni³ si² quiah¹²:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 Tsa¹jmóh³ hniah¹² ue¹² hoh¹² hniah¹², ju³lah ca¹jmo¹dsa ue¹² dsǿa¹²dsa ma²lǿih²,
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 Di³ ca¹mi¹dsian¹² dsa² hóg¹ quiánh² hniah¹² dsøa¹jni jmai³ jøng²,
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 Hi² jøng² ca¹lø¹hian³jni dsa² héi².
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 Hi² jøng² ca¹lø¹hné¹jni.
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 Hi² jøng² jmóh³ hniah¹² hí³, dsa² roh¹³ jniang³. Di³ jøng² tsa¹li¹ue¹² hoh¹² hniah¹², ca¹lah¹jín³ jan² hniah¹². Jøng² tsa¹gu³noh¹² hniah¹² juu¹² siíh², hi² tsa¹ma¹héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³, dsa² chian² tiá².
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 Cuøh³ hniah¹² rúh² hniah¹² bí² lah¹jan² lah¹jan² hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ jmai³ ca¹lah¹cónh¹ ja³chi² jmai³ néng³ jniang³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Mi³jøng² ca¹lah¹jin³ hein² hniah¹² tsa¹li¹ue¹² hoh¹² hniah¹², ju³ jøng² ca¹lø¹gánh¹ hniah¹², ju³ jøng² ca¹ta³canh¹³ hniah¹² dsag³.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Di³ cøng² hi² hniuh¹² chinh¹³ jniang³ tí² jǿg³ ma²ca¹néng³ jniang³ lah¹jiá¹², chi²júh² hneng² jniang³ hi² tan¹ jniang³ hi² dsio¹ quianh¹³ Cristo.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Hi² jøng² lah¹la² rø²juúh² si²:
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 Ma²ŋih³ báh³ hniah¹² hein² dsa² ca¹lø¹ue¹² dsǿa¹² mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Dsa² héi² báh³ héi², ca¹lah¹já¹ dsa² ca¹huan¹ hlai³ Moisés, dsa² mi³tiogh³ huø¹ Egipto.
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 Ma²ŋih³ báh³ hniah¹² hein² dsa² quianh¹³ ca¹lø¹hné¹ Diú¹³ ton¹lág¹ ji²ŋi² jmai³. Dsa² héi² báh³ héi², dsa² ca¹dsan¹ huø¹ ja³tsa¹chian² dsa² tiogh³ mi³ca¹jmo¹dsa hi² hlaih¹³.
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 Jø¹² bíh³ ma²ŋih³ hniah¹² hein² dsa² ca¹tsáih¹ Diú¹³ hi² lah¹dsóh² tsa¹dsa¹lia¹dsa ja³jŋi¹dsa quianh¹³ Diú¹³. Di³ dsa² tsa¹ca¹nǿng² jǿg³ báh³ héi².
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 Hi² jøng² ma²ne³ jniang³ tsa¹ca¹dsi¹lia¹dsa huu¹³ hi² tsa¹ca¹hé¹dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.