Hebreus 3

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jøng² dsa² roh¹³ jniang³, dsa² ma²ca¹hia¹ Diú¹³, hi² ma²lanh¹² hniah¹² dsa² quián¹²dsa, cu²rø² jai³ ha²lah lán¹² Jesús, dsa² ca¹lán¹ ŋi¹jmó² quián² jniang³ mi³ca¹tsei¹ Jmi² jniang³ juu¹² jmøi¹guǿi¹.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Cu²rø² ca¹mi¹ti¹ Jesús ta³ ca¹cuø¹ Jmi² jniang³ ca¹lah¹cónh¹ ja³ca¹mi¹ti¹ hlai³ Moisés ta³ ca¹jmo¹dsa ja³cog² dsa² quián¹² Jmi² jniang³.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Cónh¹jøng² hiug¹² jín³ hi² mi³juanh¹³ jniang³ Jesús ca¹lah¹cónh¹ ja³mi³juanh¹³ jniang³ hlai³ Moisés. Di³ hiug¹² jín³ quien¹² dsa² jmo¹² cøng² hniú¹² ca¹lah¹cónh¹ ja³quien¹² hniú¹² ca¹jmo¹dsa.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 (Di³ dsa² báh³ ca¹jmo¹ lah¹cøng² hniú¹² ti³lǿa¹². Cónh¹jøng² Diú¹³ báh³ dsa² ca¹jmo¹ ca¹lah¹jǿ¹ hi² chi².)
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Ca¹mi¹ti¹ báh³ hlai³ Moisés ca¹lah¹jǿ¹ ta³ ca¹cuø¹ Diú¹³, hi² ca¹hǿ²dsa cu²rø² jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ta³lah¹ja³cog² dsa² quián¹² Diú¹³, ju³lah lǿa¹² jǿg³ li¹chi² ta¹chi³quë́¹.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Cónh¹jøng² hiug¹² jín³ cu²rø² ca¹mi¹ti¹ Cristo ta³lah¹ja³cog² dsa² quián¹² Diú¹³. Di³ lán¹²dsa ja³ŋiúh³ Diú¹³. Jøng² guiag¹³ báh³ jniang³ lán¹² dsa² quián¹² Diú¹³ héi² ju³ná³ cøng² hi² chinh³ jniang³ tí² jǿg³ quiah¹²dsa, cøng² hi² tiagh³ jniang³ hioh¹² jenh¹² jniang³. Di³ ma²ne³ jniang³ li¹chi² hi² dsio¹ quián² jniang³.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Jøng² lah¹la² ma²ca¹juúh² jmi²dsí² han¹³ quiah¹² Diú¹³, lǿa¹² ni³ si² quiah¹²:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Tsa¹jmóh³ hniah¹² ue¹² hoh¹² hniah¹², ju³lah ca¹jmo¹dsa ue¹² dsǿa¹²dsa ma²lǿih²,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Di³ ca¹mi¹dsian¹² dsa² hóg¹ quiánh² hniah¹² dsøa¹jni jmai³ jøng²,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Hi² jøng² ca¹lø¹hian³jni dsa² héi².
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Hi² jøng² ca¹lø¹hné¹jni.
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Hi² jøng² jmóh³ hniah¹² hí³, dsa² roh¹³ jniang³. Di³ jøng² tsa¹li¹ue¹² hoh¹² hniah¹², ca¹lah¹jín³ jan² hniah¹². Jøng² tsa¹gu³noh¹² hniah¹² juu¹² siíh², hi² tsa¹ma¹héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹² Diú¹³, dsa² chian² tiá².
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Cuøh³ hniah¹² rúh² hniah¹² bí² lah¹jan² lah¹jan² hniah¹² ca¹lah¹jǿ¹ jmai³ ca¹lah¹cónh¹ ja³chi² jmai³ néng³ jniang³ jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Mi³jøng² ca¹lah¹jin³ hein² hniah¹² tsa¹li¹ue¹² hoh¹² hniah¹², ju³ jøng² ca¹lø¹gánh¹ hniah¹², ju³ jøng² ca¹ta³canh¹³ hniah¹² dsag³.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Di³ cøng² hi² hniuh¹² chinh¹³ jniang³ tí² jǿg³ ma²ca¹néng³ jniang³ lah¹jiá¹², chi²júh² hneng² jniang³ hi² tan¹ jniang³ hi² dsio¹ quianh¹³ Cristo.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Hi² jøng² lah¹la² rø²juúh² si²:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Ma²ŋih³ báh³ hniah¹² hein² dsa² ca¹lø¹ue¹² dsǿa¹² mi³ca¹nǿng²dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Dsa² héi² báh³ héi², ca¹lah¹já¹ dsa² ca¹huan¹ hlai³ Moisés, dsa² mi³tiogh³ huø¹ Egipto.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Ma²ŋih³ báh³ hniah¹² hein² dsa² quianh¹³ ca¹lø¹hné¹ Diú¹³ ton¹lág¹ ji²ŋi² jmai³. Dsa² héi² báh³ héi², dsa² ca¹dsan¹ huø¹ ja³tsa¹chian² dsa² tiogh³ mi³ca¹jmo¹dsa hi² hlaih¹³.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Jø¹² bíh³ ma²ŋih³ hniah¹² hein² dsa² ca¹tsáih¹ Diú¹³ hi² lah¹dsóh² tsa¹dsa¹lia¹dsa ja³jŋi¹dsa quianh¹³ Diú¹³. Di³ dsa² tsa¹ca¹nǿng² jǿg³ báh³ héi².
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Hi² jøng² ma²ne³ jniang³ tsa¹ca¹dsi¹lia¹dsa huu¹³ hi² tsa¹ca¹hé¹dsa jǿg³ quiah¹² Diú¹³.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.