Filipenses 2
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NTLH
1 Cuø¹² Cristo ju²hiúg¹ dsøa¹². Lan² dsǿa¹² jniang³. Di³ hi² hniang¹dsa. Cøng² jmi²dsí² quiah¹² Diú¹³ ma²quin³ jniang³. Ma²hnio¹ jniang³ roh¹³ jniang³.
1 Por estarem unidos com Cristo, vocês são fortes, o amor dele os anima, e vocês participam do Espírito de Deus. E também são bondosos e misericordiosos uns com os outros.
2 Cøng² jǿg³ jøng² túgh³ hniah¹². Hi² jøng² guø³jni cu²rø² ju²hiúg¹ dsøa¹². Di³ hi² hnóh¹ hniah¹² rúh² hniah¹², hi² tiogh³ hniah¹² cøng² jǿg³, hiug² hoh¹² hniah¹².
2 Então peço que me deem a grande satisfação de viverem em harmonia, tendo um mesmo amor e sendo unidos de alma e mente.
3 Tsa¹jmóh³ hniah¹² høa¹² hoh¹² hniah¹² jmáh¹lah huu¹³ quiánh² guiogh¹³ hniah¹². Tsa¹jmóh³ hniah¹² quienh¹² hniah¹² guiogh¹³, hi² lanh¹² hniah¹² dsa² canh¹³. Jmóh³ hniah¹² hi² dsiog¹ ju²rúh² hniah¹² cónh¹ jín³ guiogh¹³ hniah¹² lah¹jan² lah¹jan² hniah¹².
3 Não façam nada por interesse pessoal ou por desejos tolos de receber elogios; mas sejam humildes e considerem os outros superiores a vocês mesmos.
4 Tsa¹jáih² hniah¹² jmáh¹lah jǿg³ quiánh² guiogh¹³ hniah¹². Cónh¹jøng² jmóh³ hniah¹² hi² dsio¹ hoh¹² hniah¹² ja³cog² dsa² jmøi¹guǿi¹ jianh¹² hniah¹².
4 Que ninguém procure somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 Cøng² ni³ jmóh³ hniah¹² hoh¹² ju³lah ca¹jmo¹ Cristo Jesús,
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar que Cristo Jesus tinha:
6 dsa² lán¹² Diú¹³. Di³ ha¹chi² ca¹jmo¹dsa hi² tiog¹³ hi² lán¹²dsa dsa² cu²re² quianh¹³ Jmi² jniang³.
6 Ele tinha a natureza de Deus, mas não tentou ficar igual a Deus.
7 Cónh¹jøng² ca¹jmo¹dsa ta¹cøg¹² hi² mi³lán¹³dsa. Ca¹lán¹dsa dsa² jmøi¹guǿi¹, ju³lah jan² dsa² meh².
7 Pelo contrário, ele abriu mão de tudo o que era seu e tomou a natureza de tornando-se assim igual aos seres humanos. E, vivendo a vida comum de um ser humano,
8 Mi³ma²lán¹²dsa dsa² jmøi¹guǿi¹ jøng², jøng² ca¹jmo¹dsa tsa¹quien¹²dsa hŋiah¹²dsa. Hiug² dsǿa¹²dsa ca¹hie¹dsa hmó¹. Ca¹jon¹dsa ni³ crǿg¹³.
8 ele foi humilde e obedeceu a Deus até a morte — morte de cruz.
9 Hi² jøng² ma²ca¹jmo¹ Jmi² jniang³ hi² ma²lán¹² Cristo dsa² hiug¹² juanh¹², dsa² juanh¹² cónh¹ jín³ ca¹lah¹já¹ dsa² siáh².
9 Por isso Deus deu a Jesus a mais alta honra e pôs nele o nome que é o mais importante de todos os nomes,
10 Mi³jøng² jií¹ jmai³ ja³chi¹jné¹ ca¹lah¹já¹dsa ni³ Jesús, ju³lah dsa² chian² ŋi¹juǿi¹, dsa² chian² jmøi¹guǿi¹, quianh¹³ dsa² chian² guio¹juǿi¹ calah.
10 para que, em homenagem ao nome de Jesus, todas as criaturas no céu, na terra e no caiam de joelhos
11 Mi³jøng² jmo¹ ca¹lah¹já¹ dsa² jǿg³ hi² lán¹² Jesucristo Juu¹³ jniang³. Hi² jøng² mi¹juanh¹²dsa Jmi² jniang³.
11 e declarem abertamente que Jesus Cristo é o Senhor, para a
12 Ca¹nengh² báh³ hniah¹² tiá² jǿg³ ca¹juǿi²jni hniah¹², dsa² roh¹³ jniang³, jmai³ mi³guø³jni quianh¹³ hniah¹². Jøng² rø² hi³méh¹ nǿngh³ hniah¹² jǿg³ quieg¹. Di³ hiúg³jni ja³uǿin³. Cu²rø² ŋi³nioh³ mi³tih³ hniah¹² jǿg³ jmo¹ hi² liúgh² hniah¹². Ŋi³nioh³ hniah¹² hi² ganh¹ hniah¹² Diú¹³.
12 Portanto, meus queridos amigos, vocês que me obedeceram sempre quando eu estava aí, devem me obedecer muito mais agora que estou ausente. Continuem trabalhando com respeito e temor a Deus para completar a salvação de vocês.
13 Di³ Diú¹³ báh³ dsa² jmo¹² hoh¹² hniah¹² hi² li¹hiug² hoh¹² hniah¹² jmóh³ hniah¹² hi² hniu¹dsa.
13 Pois Deus está sempre agindo em vocês para que obedeçam à vontade dele, tanto no pensamento como nas ações.
14 Tsa¹jmóh³ hniah¹² ta³jíh³ hniah¹² chi²júh² ha² ja³ŋi³nioh³ hniah¹².
14 Façam tudo sem queixas nem discussões
15 Mi³jøng² tsa¹ta³canh¹³ hniah¹² dsag³ ja³ŋi²nioh³ hniah¹² jøa³ quiah¹² dsa² ti³re² dsag³. Cónh¹jøng² ŋi³nioh³ hniah¹² ti³janh¹ hniah¹², jong¹² Diú¹³. Jmóh³ hniah¹² ju³lah jmo¹² chi³neng¹² taih¹² jmøi¹guǿi¹ juu¹² ja³ŋi²nio³ dsa² ja³neng².
15 para que vocês não tenham nenhuma falha ou mancha. Sejam filhos de Deus, vivendo sem nenhuma culpa no meio de pessoas más, que não querem saber de Deus. No meio delas vocês devem brilhar como as estrelas no céu,
16 Heh¹³ hniah¹² dsa² jǿg³ jmo¹ hi² liúg²dsa. Jøng² báh³ li¹chian²jni ju²hiúg¹ dsøa¹² na³ma²ca¹guǿnh¹ Cristo. Di³ ma²guiang³jni cu²rø² jmai³ jøng² hi² ca¹jmo¹ ta³ jǿg³ ca¹ŋi³tiun¹jni ja³tiogh³ hniah¹².
16 entregando a elas a mensagem da vida. Se agirem assim, eu terei motivo de sentir orgulho de vocês no Dia de Cristo , pois isso mostrará que todo o meu esforço e todo o meu trabalho não foram inúteis.
17 Ma²mi²tih³ hniah¹² ni³ Diú¹³ hi² héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹²dsa. Jøng² ha¹chi² hi² lǿa¹² ju³jøng² ca¹jon¹jni huu¹³ hi² ma²héh² hniah¹² jǿg³. Cøng² hi² tøa¹² dsøa¹ báh³ jní². Cónh¹jøng² tiágh³ jniang³ tøa¹² dsǿa¹² jniang³ ca¹lah¹jái¹ jniang³.
17 Talvez o meu sangue, isto é, a minha vida, seja apresentado como uma oferta junto com o sacrifício que vocês, por meio da sua fé, oferecem a Deus. Se isso acontecer, ficarei contente e me alegrarei com todos vocês.
18 Jøng² túgh³ hniah¹² tøa¹² hoh¹² hniah¹² cu¹dsie¹² quianh¹³ jní².
18 Do mesmo modo vocês também devem ficar contentes e se alegrar comigo.
19 Lë́²jni tsë́²jni Timoteo ta³tí³ la² juu¹² ja³tiogh³ hniah¹², ju³ná³ cuø¹ Jesús jǿg³, dsa² ma²lán¹² Juu¹³ jniang³. Mi³jøng² len¹ dsøa¹ jní² na³ma²guiang³jni ha²lah tiogh³ hniah¹².
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero poder logo lhes enviar Timóteo para que eu fique animado quando receber notícias de vocês.
20 Jan² Timoteo báh³ dsa²jiag¹² dsǿa¹² ju³lah dsa²jiag¹² dsøa¹ jní². Lah¹dsóh² hniu¹dsa hi² lé² hi² dsio¹ ja³cogh² hniah¹².
20 Pois Timóteo é o único que se preocupa com vocês como eu me preocupo e é o único que, de fato, se interessa pelo bem-estar de vocês.
21 Jue¹² dsa² dsa²jiag¹² dsǿa¹² jmáh¹lah jǿg³ quiah¹² guiog¹³. Tsa¹tónh²dsa juu¹² jǿg³ quiah¹² Cristo Jesús.
21 Pois todos os outros se preocupam com os seus próprios interesses e não com os de Jesus Cristo.
22 Jøng² ma²ŋih³ hniah¹² ha²lah lán¹² Timoteo. Ma²ca¹mi³hag¹³dsa ja³ca¹ŋi³tiun¹jni jǿg³ quiah¹² Diú¹³ ju³lah jan² guing² mi²hog¹² ti³jmi² ta³.
22 E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho .
23 Dsø¹juu¹² jøng² tsë́³jni dsa² na³ma²guiang³jni ha²lah lé² jǿg³ quieg¹.
23 Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim.
24 Di³ tiog¹³ mi¹hag¹³ báh³ Juu¹³ jniang³, lë́²jni. Mi³jøng² nei¹³jni hŋiéng¹ hi² ŋi³jan¹jni hniah¹².
24 E, confiado no Senhor, penso que eu mesmo poderei ir logo até aí.
25 Jø¹² bíh³ lë́²jni hi² dsio¹ tsë́²jni Epfrodito, dsa² roh¹³ jniang³, dsa² ŋøa¹² jmo¹² ta³ quianh¹³ jní², dsa² ca¹tseh¹ hniah¹² guiogh¹³ hi² ca¹mi¹ti¹dsa ne¹jni.
25 Também acho que é preciso enviar a vocês o nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de trabalho e de lutas, o qual vocês enviaram para me trazer a ajuda que eu precisava.
26 Hiug¹² lǿ² lø¹i³dsa¹jan¹³dsa hniah¹². Ca¹cán¹dsa ju²hí³ dsøa¹² mi³ca¹lø¹ŋih³ hniah¹² hi² dsoh³dsa.
26 Ele tem tido muitas saudades de todos vocês e tem andado muito preocupado por vocês terem sabido que ele estava doente.
27 Dsøg¹² báh³ ca¹lø¹dsoh¹³dsa. Ca²juuh³ tsa¹ca¹jon¹dsa. Jøng² ca¹ŋiú² dsǿa¹² Diú¹³ ja³cog²dsa lah¹quianh¹³ jní². Mi³jøng² tsa¹cán²jni tsug¹² hi³méh¹ ju²hí³ dsøa¹².
27 De fato, ele esteve doente e quase morreu. Mas Deus teve pena dele e não somente dele, mas também de mim; e assim evitou que eu tivesse uma tristeza ainda maior.
28 Hi² jøng² hiug¹² jín³ hno¹jni tsë́³jni dsa². Mi³jøng² lén¹ hoh¹² hniah¹² na³ma²ca¹janh³ hniah¹² dsa². Di³ jøng² tsa¹chian² jní² ju²hí³ dsøa¹² calah.
28 Por isso vou mandá-lo de volta a vocês o mais depressa possível para que vocês sintam a alegria de vê-lo novamente e para que eu não fique preocupado.
29 Hiug² hoh¹² hniah¹² hieh¹³ hniah¹² dsa² ju³lah jan² dsa² quián¹² Juu¹³ jniang³. Tiog¹³ báh³ dsio¹ hi² mi³juanh¹³ hniah¹² dsa² lah¹héi².
29 Portanto, recebam Epafrodito com toda a alegria, como se recebe um irmão no Senhor. Respeitem pessoas como ele,
30 Di³ ca²juuh³ tsa¹ca¹jon¹dsa ni³ huu¹³ ta³ quiah¹² Cristo. Ha¹chi² ca¹jmo¹dsa goh¹²dsa hi² jón²dsa ja³ca¹mi¹ti¹dsa ne¹jni ni³ quiánh² hniah¹², di³ tsa¹lé² mi³tih³ hniah¹² ne¹jni guiogh¹³ hniah¹².
30 pois ele arriscou a sua vida e quase morreu por causa do trabalho de Cristo. Ele fez isso para me dar a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.