Apocalipse 19
El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs ARA
1 Ni³ jøng² ca¹nang¹jni ju³lah lǿa¹² hi² hløah¹² jue¹² hlaih¹³dsa tí². Ca¹juúh²dsa:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu uma como grande voz de numerosa multidão, dizendo: Aleluia! A salvação, e a glória, e o poder são do nosso Deus,
2 Cu²rø² mi²rø¹² dsa² héi² jǿg³ quianh¹³ jǿg³ dsøg¹².
2 porquanto verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande meretriz que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Jøng² ca¹juúh²dsa calah:
3 Segunda vez disseram: Aleluia! E a sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 Jøng² ta³guiug²quión² dsa² canh¹³ quianh¹³ ta³quión² jmi²dsí² ca¹ti³guianh¹dsa huø¹ ja³ta¹ni¹ Diú¹³. Ca¹mi¹juanh¹²dsa Diú¹³, dsa² guǿ¹² ni³ trono. Ca¹juúh²dsa:
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que se acha sentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Jøng² ca¹niúh² jǿg³ la² ta¹ja³tsih¹³ trono:
5 Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
6 Jøng² ca¹nang¹jni ju³lah lǿa¹² hi² hløah¹² dsa² jue¹² hlaih¹³. Lǿa¹² ju³lah lǿa¹² hein¹³ hliú² jmøi², quianh¹³ hi² hein¹³ hliú² ŋíh¹. Ca¹juúh²dsa:
6 Então, ouvi uma como voz de numerosa multidão, como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Ju³tiágh³ jniang³ hi² hioh¹² jenh¹² jniang³, hiug² dsǿa¹² jniang³.
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque são chegadas as bodas do Cordeiro, cuja esposa a si mesma já se ataviou,
8 Ma²ca¹cuø¹dsa jǿg³ hi² cáih¹ hio¹³ hmøah¹² jláh³, hmøah¹² teg², hmøah¹² sih¹², ca¹juúh²dsa.
8 pois lhe foi dado vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro. Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Jøng² ca¹juúh² ángel, ca¹tsáih¹ jní²:
9 Então, me falou o anjo: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E acrescentou: São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Jøng² ca¹chi¹jné¹jni hi² mi³mi³juanh¹³jni ángel. Jøng² ca¹juúh² ángel, ca¹tsáih¹ jní²:
10 Prostrei-me ante os seus pés para adorá-lo. Ele, porém, me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos que mantêm o testemunho de Jesus; adora a Deus. Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Jøng² ca¹jái¹jni ma²chi³na¹ guiuh¹³ ŋi¹juǿi¹. Ma²tsenh¹² jan² cuø³ tiug². Dsa² guǿ¹² cah³ jáh² tsen² DSA² TI³Tɹ³ JǾG³, DSA² DSØG¹² CU²Rز JǾG³ QUIAH¹². Di³ quianh¹³ jǿg³ dsøg¹² mi²rø¹² dsa² héi² jǿg³. Quianh¹³ jǿg³ dsøg¹² jmo¹²dsa hning².
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 Jní² mø³ni³ dsa² héi² ju³lah jní² si² dsíg². Hliú² corona tioh¹³ dsi³dsa. Jø¹² bíh³ rø²ton¹² cøng² jmai³dsa. Cønh¹jøng² jmáh¹lah hŋiah¹² báh³ dsa² ŋi¹² ha³lah lǿa¹² jmai³dsa jøng².
12 Os seus olhos são chama de fogo; na sua cabeça, há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, senão ele mesmo.
13 Quieih¹²dsa cøng² hmøah¹² ti³dso¹ jmáh¹lah jmø². Jøng² JǾG³ QUIAH¹² DIÚ¹³ báh³ tsen²dsa.
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
14 Jøng² hlég² chian² ŋi¹juǿi¹ ma²ti³dsë¹² cah³ dsa² héi², ti³quieih¹² hlég² hmøah¹² tég¹ jláh³, hmøah¹² teg² ti³jai¹. Ti³tiogh³ hlég² cah³ cuø³ tiug² calah.
14 e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.
15 Dsi¹³ ŋi³tǿi¹ hmo¹ hag³ dsa² héi², ŋí³ quiúgh²dsa dsa² jmøi¹guǿi¹. Jmo¹dsa héh¹ ja³cog² dsa² jmøi¹guǿi¹ ju³lah jan² dsa² chi² ma¹dsio¹² hlaih¹³ bí². Cuúh¹dsa dsa² jmøi¹guǿi¹ jmø³uai¹² ma¹dsio¹², ju³lah jan² dsa² sianh¹² møi¹gu²jøah¹³ quianh¹³ tai³dsa. Di³ hiug¹² hne² Diú¹³ dsa² juanh¹², dsa² të² ca¹lah¹jǿ¹.
15 Sai da sua boca uma espada afiada, para com ela ferir as nações; e ele mesmo as regerá com cetro de ferro e, pessoalmente, pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Jøng² jmai³ la² rø²ton¹² tsǿnh³dsa quianh¹³ ni³ quiu³dsa: RAI¹³ QUIÁN¹² CA¹LAH¹JÁ¹ RAI¹³, DSA² QUIN¹² NI³ QUIAH¹² CA¹LAH¹JÁ¹ JUU¹³ DSA² JMØI¹GUǾI¹.
16 Tem no seu manto e na sua coxa um nome inscrito: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 Jøng² ca¹jan³jni jan² ángel tsenh¹² ni³ ja³hen¹² hieg². Tí² hlaih¹³ ca¹hløah¹dsa. Ca¹tǿh¹dsa ca¹lah¹já¹ jáh² ŋi²nio³ dsi³guøi². Ca¹juúh²dsa:
17 Então, vi um anjo posto em pé no sol, e clamou com grande voz, falando a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 Mi³jøng² cǿh³ hniah¹² jmø³ŋø³ rai¹³ quianh¹³ jmø³ŋø³ juu¹³ hlég², quianh¹³ jmø³ŋø³ dsa² bé², quianh¹³ jmø³ŋø³ cuø³ ca¹lah¹ma¹quianh¹³ jmø³ŋø³ dsa² tiogh³ cah³ jáh², jmø²ŋǿ¹² quiah¹² ca¹lah¹já¹ dsa², cu¹dsie¹² dsa² jmo¹² ta³ quiah¹² dsa² siáh², quianh¹³ dsa² jmo¹² ta³ quiah¹² guiog¹³, cu¹dsie¹² dsa² meh² quianh¹³ dsa² canh¹³ ―ca¹juúh² ángel.
18 para que comais carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e seus cavaleiros, carnes de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Jøng² ca¹jan³jni jáh² hlanh³, quianh¹³ rai¹³ chian² jmøi¹guǿi¹, quianh¹³ hlég² quián¹²dsa. Ma²tiogh³dsa mi³jøng² jmo¹dsa hning² quianh¹³ dsa² guǿ¹² cah³ jáh² héi² ca¹lah¹ma¹quianh¹³ hlég² quián¹²dsa.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, congregados para pelejarem contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Jøng² ca¹chiánh²dsa jáh² hlanh³ cu¹dsie¹² quianh¹³ roh¹³jah, jáh² ca¹jmo¹ juu¹² juøh¹² ja³ta¹ni¹ roh¹³. Jáh² héi² ca¹mi¹gan¹² dsa² jmøi¹guǿi¹. Mi³jøng² ca¹hiei¹ dsa² jmøi¹guǿi¹ sello quiah¹² roh¹³jah. Mi³jøng² ca¹mi¹juanh¹²dsa hi² lai³ quiah¹² roh¹³jah calah. Ta³og¹ jáh² héi² ca¹guianh¹dsa ni³ dsieg¹² lǿa¹² si² dsíg² rø²guian¹² azufre.
20 Mas a besta foi aprisionada, e com ela o falso profeta que, com os sinais feitos diante dela, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que arde com enxofre.
21 Jøng² ca¹mi¹dsian¹² dsa² guǿ¹² cah³ cuø³ ca¹lah¹já¹ dsa² mi³quianh¹³ jáh² hlanh³ héi². Ca¹mi¹dsiag¹²dsa quianh¹³ ŋi³tǿi¹ dsi¹³ hag³dsa. Jøng² ca¹lah¹já¹ jáh² ŋi²nio³ juu¹² guiuh¹³, ca¹cøgh²jah jmø²ŋǿ¹² quiah¹² dsa² ca¹dsan¹ ca¹lah¹tsa¹ma¹lé² cǿgh¹jah.
21 Os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.