2 Coríntios 13

El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma²tǿ² hnaih² rón² nei³jni juu¹² ja³tiogh³ hniah¹². Jøng² ha¹chi² cán³jni jǿg³ dsøg¹² quiah¹² jin³ hein² na³ma²ca¹dsiég¹jni ju³ná³ tsa¹chian² og¹ úg² dsa², dsa² cuø¹² dsag³.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Jmai³ ma²ton¹ jeinh¹² ca¹ŋie³jni ja³tiogh³ hniah¹², ca¹juǿi²jni ca¹lah¹jáh¹ hniah¹², quianh¹³ dsa² ca¹jmo¹ hi² hlaih¹³, hi² ha¹chi² ma¹hén³jni dsag³ quiah¹² dsa² ma²jmo¹² hi² hlaih¹³ na³ma²dsiég¹jni calah. Jøng² juøh¹²jni lah¹jøng² calah.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Hi² jøng² li¹ŋih³ báh³ hniah¹² hi² quianh¹³ Cristo báh³ hlanh¹³jni hniah¹². A¹jáng² hi² tsa¹bé² Cristo ja³cogh² hniah¹². Ma²ca¹cuúh¹ báh³ dsa² hniah¹² bí².
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Di³ ca¹jon¹dsa ni³ crǿg¹³ ju³lah jan² dsa² huan¹³. Cónh¹jøng² ca¹cuø¹ hŋiah¹² Jmi² jniang³ bí² hi² chian²dsa ca¹lah¹jín³ na¹. Dsøg¹² báh³ hi² lán¹² jnieh³ quianh¹³ Cristo ju³lah lán¹² dsa² huan¹³ calah. Cónh¹jøng² cuø¹ báh³ Diú¹³ bí² calah, ju³lah ca¹cuø¹dsa quiah¹² Cristo, ja³jmó³ jnieh³ jǿg³ quianh¹³ hniah¹².
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Cu²rø² quieng² jǿg³ dsøg¹² chi²júh² ŋi²nioh³ hniah¹² ju³lah lǿa¹² jǿg³ ma²héh² hniah¹². Quieng² jǿg³ dsøg¹² quiánh² hniah¹² guiogh¹³. Ju³dsiagh² hoh¹² hniah¹² hi² quianh¹³ hniah¹² Cristo, chi²júh² lah¹dsóh² héh² hniah¹² jǿg³ quiah¹²dsa.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Ju³li¹leh¹³ hniah¹² ha¹chi² ca¹løa¹ ha¹chi² ta³ jmo¹ ta³ ca¹jmó³ jnieh³ ja³tiogh³ hniah¹², hi² ca¹heh¹³ jnieh³ hniah¹² jǿg³.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Hlanh¹³ jnieh³ Diú¹³. Mi³jøng² tsa¹jmóh³ hniah¹² hi² siíh². Cónh¹jøng² ha¹chi² høa¹² dsǿa¹² jnieh³ ta³ quián² jnieh³. Ha¹chi² hneng² jnieh³ hi² li¹chi² jǿg³ dsio¹ quián² jnieh³. Cøng² hi² jøng² báh³ hneng² jnieh³, hi² ŋi³nioh³ hniah¹² juu¹² dsio¹. Ha¹chi² hi² lǿa¹² ju³ná³ lë́² ca²dsiog³dsa tsa¹ca¹jmó³ jnieh³ cu²rø² ta³.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Di³ hneng² jnieh³ jmáh¹lah jǿg³ dsøg¹². Tsa¹hneng² jnieh³ jǿg³ siíh².
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Hiug² báh³ dsǿa¹² jnieh³ hi² lán¹² jnieh³ dsa² huan¹³, chi²júh² lanh¹² hniah¹² dsa² chi² bí². Hi² jøng² báh³ tseih² jnieh³ Diú¹³, hi² ju³li¹béh² hniah¹² ja³cog²dsa.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Dsianh¹³jni jǿg³ la² quianh¹³ si² jmai³ guø³jni ja³uǿin³. Mi³jøng² tsa¹hniuh¹² li¹hne²jni na³ma²dsiég¹jni ja³tiogh³ hniah¹². Ha¹chi² ca¹cuø¹ Juu¹³ jniang³ bí² huu¹³ hi² hén¹³jni jǿg³ quiánh² hniah¹². Ma²ca¹cuø¹dsa bí². Mi³jøng² mi³hog³jni hniah¹² ja³jmáh³ hniah¹² tí² hi³méh¹ jǿg³ quiah¹²dsa.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Jøng² na²jéin² jniang³ ná³ dsa² roh¹³ jniang³. Di³ ca¹dsan¹ jø² si² la². Tsa¹ma¹jmóh³ hniah¹² hi² hlaih¹³. Neng² jǿg³ quieg¹jni. Túgh³ hniah¹² cøng² jǿg³, hiug² hoh¹² hniah¹² quianh¹³ rúh² hniah¹². Hi² jøng² jiag¹ báh³ Diú¹³, dsa² hniang¹ jniang³, dsa² cuø¹² ju²hiúg¹ dsøa¹².
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Ni³dsiogh³ hniah¹² rúh² hniah¹² lah¹jan² lah¹jan² hniah¹².
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Ca¹lah¹já¹ dsa² quián¹² Jesús chian² ja³la² juúh² jǿg³ dsio¹ quiánh² hniah¹².
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 Ju³jmo¹³ Jesucristo, dsa² lán¹² Juu¹³ jniang³, dsio¹ dsǿa¹² ja³cogh² hniah¹². Ju³li¹leh¹³ hniah¹² hi² hniang¹ Jmi² jniang³. Ju³qui² ju³jiag¹³ jmi²dsí² han¹³ quiah¹²dsa quiánh² ca¹lah¹jáh¹ hniah¹².
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.