Gênesis 16
Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NVI
1 Awa Sarayi, asëvalu Abëram, nagëɗilohna. Ɓare kaɓi kwëhnakawo aramp avë Esipët, ale w̃aciko Agar,
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar,
2 më ntehnëka Abëram: «Nuru, Ahwëhn a W̃ënu ŋa maw̃ëna hnagu. Awa ɗakëryin g'aramp mën aỹi. Koɗ mpëd nagëhnow̃ëhni vutah.»
2 disse a Abrão: "Já que o Senhor me impediu de ter filhos, possua a minha serva; talvez eu possa formar família por meio dela". Abrão atendeu à proposta de Sarai.
3 Awa Sarayi, më nufëka aramp alëw̃u ỹa Agar, njëɗahna asanu Abëram ñëla. Watac ante ndëcëko wabëhn pëhw (10) wante ntëɗahnëko Abëram hn'inkal Kanan hna ntiyako.
3 Quando isso aconteceu já fazia dez anos que Abrão, seu marido, vivia em Canaã. Foi nessa ocasião que Sarai, sua mulher, entregou sua serva egípcia Hagar a Abrão.
4 Abëram më ndakëni gë Agar do ndonkëlehn.
4 Ele possuiu Hagar, e ela engravidou. Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Awa Sarayi më ntehnëka Abëram: «Wëjë ye ankaf waƴew̃ wante yew̃ëɗeɓu ŋi! Ami yëɗakina aramp mën a, ɓare koɓëri ga njëtëk ndonkëk, njafaŋëɗëho. Araɓi Ahwëhn a W̃ënu ŋa kitiŋ yëbëlan wëjë g'ami!»
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre você a afronta que venho sofrendo. Coloquei minha serva em seus braços, e agora que ela sabe que engravidou, despreza-me. Que o Senhor seja o juiz entre mim e você".
6 Abëram më ntëkwaka: «Aramp hu ỹa wëjë hwëhnëka! Diryehna gante ñaɗu ka.»
6 Respondeu Abrão a Sarai: "Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor". Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo.
7 Mëleka Ahwëhn a W̃ënu ŋa më tëkatëka ɗarël hnë hacëm hante ye hn'ankaw̃ nte yiɗ Sur.
7 O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur,
8 Më tëƴëka: «Agar, aramp Sarayi, ne matiru do ne njiɗu?»
8 e perguntou-lhe: "Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai? " Respondeu ela: "Estou fugindo de Sarai, a minha senhora".
9 Mëleka Ahwëhn a W̃ënu ŋa më ntehnëka: «Ɓokary g'ale hwëhnëki, do dënënëryehna.»
9 Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".
10 Do më nkwënëk: «Ahwëhn a W̃ënu ŋa njëɗaɗëhini vutah vujaɓah ɗus. Ahnë koɗina ndëkwëhni.
10 Disse mais o anjo: "Multiplicarei tanto os seus descendentes que ninguém os poderá contar".
11 Ndonkëru do facan hnagëɗu. Isëmayel w̃acëɗuha (umë fëhnëtanëɗ W̃ënu ŋa nkwëryëɗ), kaɓi Ahwëhn a W̃ënu ŋa nuɗ haỹëhnah hu w̃a.
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor: "Você está grávida e terá um filho, e lhe dará o nome de Ismael, porque o Senhor a ouviu em seu sofrimento.
12 Ajë hu had fali fav fëk nkeɗ. Mëtaryëɗëhëhni vahnë va fop, do vahnë va fop mëtaryëɗëniha. Minu fo ntëɗëɗ; vësaŋëɗina gë hnënk lëw̃u ỹa fop.»
12 Ele será como jumento selvagem; sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele, e ele viverá em hostilidade contra todos os seus irmãos".
13 Agar më tëƴak: «Paryi bi nuɓuha ale hnuɗëho ỹi?» Do më macëka Ahwëhn a W̃ënu ŋa, ale hnësëhnëkawo ỹa «El-Royi», (umë fëhnëtanëk W̃ën hunte hnuɗëho).
13 Este foi o nome que ela deu ao Senhor que lhe havia falado: "Tu és o Deus que me vê", pois dissera: "Teria eu visto Aquele que me vê? "
14 Soŋe rac w̃acande hacëm hante ye yëbëlan Kades gë Bered ỹa: kolomba Ber-Lahayi-Royi (umë fëhnëtanëɗ kolomba ale wok cëmëɗina hnuɗëho).
14 Por isso o poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi.
15 Agar facan nagëko, do Abëram më macëka fatah fa Isëmayel.
15 Hagar teve um filho de Abrão, e este lhe deu o nome de Ismael.
16 Hnë wati rac Abëram wabëhn wafëhw mbëɗ gë warar g'imbëɗ gë ryaw̃ (86) kwëhnako.
16 Abrão estava com oitenta e seis anos de idade quando Hagar lhe deu Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.