1 Tessalonicenses 3

Vikerëh Vikasëk W̃ën gë Wapëgwala (COU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Soŋe rac ye, kaɓi cilëtaɓunëho napi ŋa, umë caŋahnëkëfu wofu fuhnë fo Aten hna,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 do cañëtëryiɓunëha Timote, aỹënta fu ỹa do ye aryokuŋënta W̃ën hn'ikaraŋ vahnë Wanës WakasëkKëris ŋa. Paƴëryiɓunëha soŋe njaw̃ënaỹehnu do kamënaỹehnu hn'ikwëtahn hun hna,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 soŋe antë ahnë cilëta horot ile liɗerun ỹa. Njëtërun w̃uhnë dënk, iỹi sifa horot tëfëka nkefu.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ante nkeɓunëho ỹal hun ŋa pëƴayirunëho nuỹaɗen wahorot wasankaf, do umë yehu, njëtërun ɗus.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Soŋe rac faƴëryiɓuha Timote, kaɓi cilëtaɓuho nap iŋa, njiryi pëcëtaj soŋe ikwëtahn hun ŋa. Ntakëkow̃o Sintani njëkëhnahnu do ɗoku sankaf fu ỹa fop nke nafa këm.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Tame Timote mbokajëk, tëfëtanëkëfu wanës wakasëk wanëŋah soŋe ikwëtahn hun ŋa g'iŋahn hun ŋa. Ntehnëkëfu wapërën ryënkwëtaɗunëhëfu do përëku gë fuhnë had gante përëkëfu gë w̃uhnë ka.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Soŋe rac ye, vëỹënta fu, hnë uryëñah fu hna fop gë horot fu w̃a, ikwëtahn hun ŋa kamënaỹehnëkëfu.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Tame tisëkëfu kaɓi nkorun ahambënawu Ahwëhn hna.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Hak ga tëfëkëfu samehnëfuna W̃ënu ŋa, soŋe uhnatah sankaf ule yëɗaɗunëhëfu haryënkw lëw̃u ỹi?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 G'umëɗ gë g'anent njëfaɗëfunëha gë iɗëñan soŋe maw̃ëryanëfu mbok nulin do fadënëfu ile wojëk hn'ikwëtahn hun hna.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Araɓi W̃ënu ŋa umë dënk, Rëm fu ỹa, gë Ahwëhn fu Yesu piɗëtëhnënihëfu nkaw̃ ŋa paɓ gë ỹal hun!
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Araɓi Ahwëhn a nkwënëndu iŋahnël hun ŋa hafo kob do g'iŋahn vahnë fop ŋa, gante nke iŋahn nte hwëhnaɓun soŋe hun ŋa.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Araɓi njaw̃ën koyëna wasakahn hun w̃a hnë icat nte wok kwëhnana ile hniraɗerun haryënkw W̃ën Rëm fu ỹa, hnë fac le mbokahniɗ Ahwëhn fu ỹa Yesu gë fop vëlëw̃u va!
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.