Salmos 89
Cornilescu (CORNILESCU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.
1 Cantarei para sempre as tuas misericórdias, ó os meus lábios proclamarão a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -
2 Pois eu disse: A misericórdia está edificada para sempre; a tua fidelidade, tu a confirmarás nos céus.
3 ,,Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,,iată ce am jurat robului Meu David:
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com o meu escolhido e jurei a Davi, meu servo:
4 ,,Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``
4 ‘Para sempre estabelecerei a sua posteridade e firmarei o seu trono de geração em geração.’”
5 Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!
5 Os céus celebram as tuas maravilhas, ó e, na assembleia dos santos, louvam a tua fidelidade.
6 Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
6 Pois quem nos céus é comparável ao Entre os seres celestiais, quem é semelhante ao
7 Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.
7 Deus infunde grande terror na assembleia dos santos; é temível sobre todos os que o rodeiam.
8 Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.
9 Dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os estabeleceste.
12 Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom exultam em teu nome.
13 Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.
13 O teu braço é poderoso; forte é a tua mão, e elevada é a tua mão direita.
14 Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.
14 Justiça e direito são o fundamento do teu trono; graça e verdade te precedem.
15 Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!
15 Bem-aventurado o povo que conhece os gritos de alegria, que anda, ó na luz da tua presença.
16 El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
16 Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
17 Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
17 porque tu és a glória de sua força; no teu favor é exaltado o nosso poder.
18 Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
18 Pois ao Senhor pertence o nosso escudo, e ao Santo de Israel, o nosso rei.
19 Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ,,Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
19 Outrora falaste em visão aos teus santos e disseste: “A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
20 am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
20 Encontrei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
21 A minha mão estará sempre com ele, o meu braço o fortalecerá.
22 Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;
22 O inimigo jamais o surpreenderá, nem será ele humilhado pelo filho da perversidade.
23 ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei aqueles que o odeiam.
24 Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
24 A minha fidelidade e a minha bondade o acompanharão, e em meu nome crescerá o seu poder.
25 Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.
25 Porei a sua mão sobre o mar e a sua direita, sobre os rios.
26 El Îmi va zice: ,,Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``
26 Ele me invocará, dizendo: ‘Tu és o meu pai, meu Deus e a rocha da minha salvação.’
27 Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.
27 Por isso, farei dele o meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
28 Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
28 Conservarei para sempre a minha bondade para com ele e lhe confirmarei a minha aliança.
29 Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.
29 Farei durar para sempre a sua descendência; e o seu trono ficará firme enquanto o céu existir.”
30 Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,
30 “Se os filhos dele desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,
31 se violarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
32 então punirei com vara as suas transgressões e com açoites, a sua iniquidade.
33 dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;
33 Mas jamais retirarei dele a minha bondade, nem desmentirei a minha fidelidade.
34 nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
34 Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios prometeram.”
35 Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
35 “Uma vez jurei por minha santidade que nunca mentiria a Davi.
36 Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;
36 A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha nos céus.”
38 Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;
38 Tu, porém, o repudiaste e o rejeitaste; e te indignaste com o teu ungido.
39 ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.
39 Quebraste a aliança com o teu servo; profanaste a sua coroa, jogando-a no chão.
40 I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.
40 Arrasaste todas as suas muralhas; reduziste a ruínas as suas fortificações.
41 Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.
41 Todos os que passam pelo caminho o saqueiam; ele se tornou objeto de deboche para os vizinhos.
42 Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,
42 Exaltaste a mão direita dos seus adversários e deste alegria a todos os seus inimigos.
43 ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.
43 Deixaste sem fio a sua espada e não o sustentaste na batalha.
44 Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
45 Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
46 Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?
46 Até quando, Senhor ? Ficarás escondido para sempre? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.
47 Lembra-te de como é breve a minha existência! Terias criado em vão todos os filhos dos homens?
48 Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -
48 Quem é que pode viver e não ver a morte? Ou quem pode livrar a sua alma do poder da sepultura?
49 Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?
49 Senhor, onde estão as tuas misericórdias de outrora, juradas a Davi por tua fidelidade?
50 Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;
50 Lembra-te, Senhor, dos insultos contra os teus servos e de como trago no peito a injúria de muitos povos,
51 adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!
51 com que os teus inimigos, sim, insultado os passos do teu ungido.
52 Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.