Salmos 88

Cornilescu (CORNILESCU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core. Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu flautul. O cîntare a lui Heman, Ezrahitul.) Doamne, Dumnezeul mîntuirii mele! Zi şi noapte strig înaintea Ta!
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 S'ajungă rugăciunea mea înaintea Ta! Ia aminte la cererile mele;
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 căci mi s'a săturat sufletul de rele, şi mi se apropie viaţa de locuinţa morţilor.
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Sînt pus în rîndul celor ce se pogoară în groapă, sînt ca un om, care nu mai are putere.
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Stau întins printre cei morţi, ca cei ucişi şi culcaţi în mormînt, de cari nu-Ţi mai aduci aminte, şi cari sînt despărţiţi de mîna Ta.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 M'ai aruncat în groapa cea mai de jos, în întunerec, în adîncuri.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Mînia Ta mă apasă, şi mă năpădeşti cu toate valurile Tale. -
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Ai îndepărtat dela mine pe toţi prietenii mei, m'ai făcut o pricină de scîrbă pentru ei; sînt închis şi nu pot să ies.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mi se topesc ochii de suferinţă; în toate zilele Te chem, Doamne, şi-mi întind mînile spre Tine!
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Oare pentru morţi faci Tu minuni? Sau se scoală morţii să Te laude? -
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Se vorbeşte de bunătatea Ta în mormînt, şi de credincioşia Ta în Adînc?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Sînt cunoscute minunile Tale în întunerec, şi dreptatea Ta în ţara uitării?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Doamne, eu îşi cer ajutorul, şi dimineaţa rugăciunea mea se înalţă la Tine.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Pentruce, Doamne, lepezi sufletul meu? Pentruce îmi ascunzi Faţa Ta?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Din tinereţă, sînt nenorocit şi trag să mor, sînt cuprins de spaimele Tale, şi nu ştiu ce să mai fac.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Mînia Ta trece peste mine, spaimele Tale mă nimicesc de tot.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Ai depărtat dela mine pe prieteni şi tovarăşi; şi cei de aproape ai mei s'au făcut nevăzuţi.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.