Salmos 88
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core. Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu flautul. O cîntare a lui Heman, Ezrahitul.) Doamne, Dumnezeul mîntuirii mele! Zi şi noapte strig înaintea Ta!
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 S'ajungă rugăciunea mea înaintea Ta! Ia aminte la cererile mele;
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 căci mi s'a săturat sufletul de rele, şi mi se apropie viaţa de locuinţa morţilor.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Sînt pus în rîndul celor ce se pogoară în groapă, sînt ca un om, care nu mai are putere.
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Stau întins printre cei morţi, ca cei ucişi şi culcaţi în mormînt, de cari nu-Ţi mai aduci aminte, şi cari sînt despărţiţi de mîna Ta.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 M'ai aruncat în groapa cea mai de jos, în întunerec, în adîncuri.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Mînia Ta mă apasă, şi mă năpădeşti cu toate valurile Tale. -
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Ai îndepărtat dela mine pe toţi prietenii mei, m'ai făcut o pricină de scîrbă pentru ei; sînt închis şi nu pot să ies.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Mi se topesc ochii de suferinţă; în toate zilele Te chem, Doamne, şi-mi întind mînile spre Tine!
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Oare pentru morţi faci Tu minuni? Sau se scoală morţii să Te laude? -
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Se vorbeşte de bunătatea Ta în mormînt, şi de credincioşia Ta în Adînc?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Sînt cunoscute minunile Tale în întunerec, şi dreptatea Ta în ţara uitării?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Doamne, eu îşi cer ajutorul, şi dimineaţa rugăciunea mea se înalţă la Tine.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Pentruce, Doamne, lepezi sufletul meu? Pentruce îmi ascunzi Faţa Ta?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Din tinereţă, sînt nenorocit şi trag să mor, sînt cuprins de spaimele Tale, şi nu ştiu ce să mai fac.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Mînia Ta trece peste mine, spaimele Tale mă nimicesc de tot.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Ai depărtat dela mine pe prieteni şi tovarăşi; şi cei de aproape ai mei s'au făcut nevăzuţi.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.