Salmos 49
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core.) Ascultaţi lucrul acesta, toate popoarele, luaţi aminte, toţi locuitorii lumii:
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 mici şi mari, bogaţi şi săraci!
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Gura mea va vorbi cuvinte înţelepte, şi inima mea are gînduri pline de judecată.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Eu îmi plec urechea la pildele care îmi sînt însuflate, îmi încep cîntarea în sunetul arfei.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Pentru ce să mă tem în zilele nenorocirii, cînd mă înconjoară nelegiuirea protivnicilor mei?
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Ei se încred în avuţiile lor, şi se fălesc cu bogăţia lor cea mare.
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Dar nu pot să se răscumpere unul pe altul, nici să dea lui Dumnezeu preţul răscumpărării.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Răscumpărarea sufletului lor este aşa de scumpă, că nu se va face niciodată.
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 Nu vor trăi pe vecie, nu pot să nu vadă mormîntul.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Da, îl vor vedea: căci înţelepţii mor, nebunul şi prostul deopotrivă pier, şi lasă altora avuţiile lor.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Ei îşi închipuiesc că vecinice le vor fi casele, că locuinţele lor vor dăinui din veac în veac, ei, cari dau numele lor la ţări întregi.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Dar omul pus în cinste nu dăinuieşte, ci este ca dobitoacele cari se taie.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Iată ce soartă au ei, cei plini de atîta încredere, precum şi cei ce îi urmează, cărora le plac cuvintele lor. -
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Sînt duşi ca o turmă în locuinţa morţilor, îi paşte moartea, şi în curînd oamenii fără prihană îi calcă în picioare: li se duce frumuseţa, şi locuinţa morţilor le este locaşul.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Dar mie Dumnezeu îmi va scăpa sufletul din locuinţa morţilor, căci mă va lua supt ocrotirea Lui. -
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Nu te teme cînd se îmbogăţeşte cineva, şi cînd i se înmulţesc vistieriile casei;
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 căci nu ia nimic cu el cînd moare: vistieriile lui nu se pogoară după el.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Să se tot creadă omul fericit în viaţă, să se tot laude cu bucuriile pe cari şi le face,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 căci tot în locuinţa părinţilor săi va merge, şi nu va mai vedea lumina niciodată.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Omul pus în cinste, şi fără pricepere, este ca dobitoacele pe cari le tai.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.