Salmos 119

Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ferice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 Ferice de ceice păzesc poruncile Lui, cari -L caută din toată inima lor,
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 cari nu săvîrşesc nicio nelegiuire, şi umblă în căile Lui!
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 Tu ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 O, de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Atunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 Te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 Cum îşi va ţinea tînărul curată cărarea? Îndreptîndu-se după Cuvîntul Tău.
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Strîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Binecuvîntat să fii Tu, Doamne! Învaţă-mă orînduirile Tale!
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 Cu buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii Tale.
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 Cînd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 Mă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 Mă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Fă bine robului Tău, ca să trăiesc şi să păzesc Cuvîntul Tău!
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 Sînt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 Tu mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Învăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 Sufletul meu este lipit de ţărînă: înviorează-mă, după făgăduinţa Ta!
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 Eu îmi istorisesc căile, şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orînduirile Tale!
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 Îmi plînge sufletul de durere: ridică-mă după Cuvîntul Tău!
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Depărtează-mă de calea necredincioşiei către Tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez Legea Ta!
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 Aleg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 Alerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Învaţă-mă, Doamne, calea orînduirilor Tale, ca s'o ţin pînă în sfîrşit!
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 Dă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s'o ţin din toată inima mea!
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Abate-mi ochii dela vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta!
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Depărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Să vină, Doamne, îndurarea Ta peste mine, mîntuirea Ta, după făgăduinţa Ta!
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 Şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în Cuvîntul Tău.
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Nu lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 Voi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 Mă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 Îmi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Adu-Ţi aminte de făgăduinţa dată robului Tău, în care m'ai făcut să-mi pun nădejdea!
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 Aceasta este mîngîierea mea în necazul meu: că făgăduinţa Ta îmi dă iarăş viaţă.
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 Nişte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 Mă gîndesc la judecăţile Tale de odinioară, Doamne, şi mă mîngîi.
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 M'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc Legea Ta.
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Orînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 Noaptea îmi aduc aminte de Numele Tău, Doamne, şi păzesc Legea Ta.
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 Aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 Partea mea, Doamne, o spun, este să păzesc cuvintele Tale.
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 Te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa Ta!
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 Mă scol la miezul nopţii să Te laud pentru judecăţile Tale cele drepte.
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 Sînt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale.
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 Pămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale!
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Tu faci bine robului Tău, Doamne, după făgăduinţa Ta.
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Învaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 Pînă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău.
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 Nişte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Inima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 Este spre binele meu că m'ai smerit, ca să învăţ orînduirile Tale.
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 Mai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Mîinile Tale m'au făcut, şi m'au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Cei ce se tem de Tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 Ştiu, Doamne, că judecăţile Tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Fă ca bunătatea Ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului Tău!
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Să vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Să fie înfruntaţi îngîmfaţii cari mă asupresc fără temei! Căci eu mă gîndesc adînc la poruncile Tale.
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Să se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Inima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile Tale, ca să nu fiu dat de ruşine!
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 Îmi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 Mi se topesc ochii după făgăduinţa Ta, şi zic: ,,Cînd mă vei mîngîia?``
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile Tale.
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 Care este numărul zilelor robului Tău? Cînd vei pedepsi pe cei ce mă prigonesc?
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 Nişte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 Toate poruncile tale nu sînt decît credincioşie; ei mă prigonesc fără temei: ajută-mă!
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 Gata, gata să mă doboare şi să mă prăpădească, dar eu nu părăsesc poruncile Tale.
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Înviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Cuvîntul Tău, Doamne, dăinuieşte în veci în ceruri.
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Credincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Dacă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 Niciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 Al Tău sînt: mîntuieşte-mă! Căci caut poruncile Tale.
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 Nişte răi mă aşteaptă ca să mă piardă; dar eu iau aminte la învăţăturile Tale.
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 Văd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 Cît de mult iubesc Legea Ta! Toată ziua mă gîndesc la ea.
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Poruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 Sînt mai învăţat decît toţi învăţătorii mei, căci mă gîndesc la învăţăturile Tale.
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 Am mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale.
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 Îmi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 Ce dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Cuvîntul Tău este o candelă pentru picioarele mele, şi o lumină pe cărarea mea.
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 Jur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 Sînt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău!
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Primeşte, Doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile Tale!
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 Viaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 Nişte răi îmi întind curse, dar eu nu mă rătăcesc dela poruncile Tale.
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 Învăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 Îmi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 Urăsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta.
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 Depărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile Tale!
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 Tu dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile Tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 Ca spuma iei pe toţi cei răi de pe pămînt: de aceea eu iubesc învăţăturile Tale.
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 Mi se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Păzesc legea şi dreptatea: nu mă lăsa în voia asupritorilor mei!
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Ia supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 Mi se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Poartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Eu sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 Este vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 De aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 De aceea găsesc drepte toate poruncile Tale, şi urăsc orice cale a minciunii.
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Învăţăturile Tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 Deschid gura şi oftez, căci sînt lacom după poruncile Tale.
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Întoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Întăreşte-mi paşii în Cuvîntul Tău, şi nu lăsa nici o nelegiuire să stăpînească peste mine!
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Izbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 Fă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 Ochii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Tu eşti drept, Doamne, şi judecăţile Tale sînt fără prihană.
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 Tu Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 Rîvna mea mă mănîncă, pentru că protivnicii mei uită cuvintele Tale.
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Cuvîntul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 Sînt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Dreptatea Ta este o dreptate vecinică, şi Legea Ta este adevărul.
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Necazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Învăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 Te chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale.
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Ascultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Se apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 Dar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul.
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 De multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna.
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Vezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Apără-mi pricina, şi răscumpără-mă, înviorează-mă după făgăduinţa Ta.
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 Mîntuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Mari sînt îndurările Tale, Doamne! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 Văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Vezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 Temelia Cuvîntului Tău este adevărul, şi toate legile Tale cele drepte sînt vecinice.
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Nişte voievozi mă prigonesc fără temei, dar inima mea nu tremură decît de cuvintele Tale.
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Mă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Urăsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 De şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Multă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 Eu nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 Sufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 Păzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Să ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta.
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Să ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 Buzele mele să vestească lauda Ta, căci Tu mă înveţi orînduirile Tale!
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 Să cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 Suspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Să-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 Rătăcesc ca o oaie pierdută: caută pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale.
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.