Jó 7
Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Soarta omului pe pămînt este ca a unui ostaş, şi zilele lui sînt ca ale unui muncitor cu ziua.
1 Porventura não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
2 Cum suspină robul după umbră, cum îşi aşteaptă muncitorul plata,
2 Como o servo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 aşa am eu parte de luni de durere, şi partea mea sînt nopţi de suferinţă.
3 Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
4 Mă culc, şi zic: ,Cînd mă voi scula? Cînd se va sfîrşi noaptea?` Şi mă satur de frămîntări pînă în revărsatul zorilor.
4 Deitando-me a dormir, então digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até à alva.
5 Trupul mi se acopere cu viermi şi cu o coajă pămîntoasă, pielea-mi crapă şi se desface.
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele está gretada, e se fez abominável.
6 Zilele mele sboară mai iuţi decît suveica ţesătorului, se duc şi nu mai am nicio nădejde!
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e acabam-se, sem esperança.
7 Adu-Ţi aminte, Dumnezeule, că viaţa mea este doar o suflare! Ochii mei nu vor mai vedea fericirea.
7 Lembra-te de que a minha vida é como o vento; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 Ochiul, care mă priveşte, nu mă va mai privi; ochiul tău mă va căuta, şi nu voi mai fi.
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, porém não serei mais.
9 Cum se risipeşte norul şi trece, aşa nu se va mai ridica celce se pogoară în Locuinţa morţilor!
9 Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
10 Nu se va mai întoarce în casa lui, şi nu-şi va mai cunoaşte locul în care locuia.
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
11 De aceea nu-mi voi ţinea gura, ci voi vorbi în neliniştea inimii mele, mă voi tîngui în amărăciunea sufletului meu.
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Oare o mare sînt eu, sau un balaur de mare, de-ai pus strajă în jurul meu?
12 Sou eu porventura o mar, ou a baleia, para que me ponhas uma guarda?
13 Cînd zic: ,Patul mă va uşura, culcuşul îmi va alina durerile,`
13 Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama; meu leito aliviará a minha ânsia;
14 atunci mă înspăimînţi prin visuri, mă îngrozeşti prin vedenii.
14 Então me espantas com sonhos, e com visões me assombras;
15 Ah! aş vrea mai bine gîtuirea, mai bine moartea decît aceste oase!
15 Assim a minha alma escolheria antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.
16 Le dispreţuiesc!... nu voi trăi în veci... Lasă-mă, căci doar o suflare mi -i viaţa!
16 A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
17 Ce este omul, ca să-Ţi pese atît de mult de el, ca să iei seama la el,
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas nele o teu coração,
18 să -l cercetezi în toate dimineţile, şi să -l încerci în toate clipele?
18 E cada manhã o visites, e cada momento o proves?
19 Cînd vei înceta odată să mă priveşti? Cînd îmi vei da răgaz să-mi înghit scuipatul?
19 Até quando não apartarás de mim, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
20 Dacă am păcătuit, ce pot să-Ţi fac, Păzitorul oamenilor? Pentruce m'ai pus ţintă săgeţilor Tale, de am ajuns o povară chiar pentru mine însumi?
20 Se pequei, que te farei, ó Guarda dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
21 Pentruce nu-mi ierţi păcatul, şi pentruce nu-mi uiţi fărădelegea? Căci voi adormi în ţărînă, şi cînd mă vei căuta, nu voi mai fi!``
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Porque agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não existirei mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.