Jó 4
Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 ,,Dacă vom îndrăzni să-ţi vorbim, te vei supăra? Dar cine ar putea să tacă?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 De multeori tu ai învăţat pe alţii, şi ai întărit mînile slăbite.
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Cuvintele tale au ridicat pe cei ce se clătinau, şi ai întărit genunchii cari se îndoiau.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Şi acum, cînd este vorba de tine, eşti slab! Acum, cînd eşti atins tu, te turburi! Nu este frica ta de Dumnezeu sprijinul tău?
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Nădejdea ta, nu -i neprihănirea ta?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? Cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 După cîte am văzut eu, numai cei ce ară fărădelegea şi samănă nelegiuirea îi seceră roadele!
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Aceia pier prin suflarea lui Dumnezeu, nimiciţi de vîntul mîniei Lui.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Mugetul leilor încetează, dinţii puilor de lei sînt zdrobiţi!
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Leul bătrîn piere din lipsă de pradă, şi puii leoaicei se risipesc.
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Un cuvînt s'a furişat pînă la mine, şi urechea mea i -a prins sunetele uşoare.
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 În clipa cînd vedeniile de noapte frămîntă gîndul, cînd oamenii sînt cufundaţi într'un somn adînc,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 m'a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremut.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Un duh a trecut pe lîngă mine... Tot părul mi s'a sbîrlit ca ariciul...
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Un chip cu o înfăţişare necunoscută era înaintea ochilor mei. Şi am auzit un glas care şoptea încetişor:
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ,,Fi-va omul fără vină înaintea lui Dumnezeu? Fi-va el curat înaintea Celui ce l -a făcut?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Dacă n'are încredere Dumnezeu nici în slujitorii Săi, dacă găseşte El greşeli chiar la îngerii Săi,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 cu cît mai mult la cei ce locuiesc în case de lut, cari îşi trag obîrşia din ţărînă, şi pot fi zdrobiţi ca un vierme!
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 De dimineaţă pînă seara sînt zdrobiţi, pier pentru totdeauna, şi nimeni nu ţine seama de ei.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Li se taie firul vieţii: mor, şi tot n'au căpătat înţelepciunea!
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.