Jó 4

Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 ,,Dacă vom îndrăzni să-ţi vorbim, te vei supăra? Dar cine ar putea să tacă?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 De multeori tu ai învăţat pe alţii, şi ai întărit mînile slăbite.
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 Cuvintele tale au ridicat pe cei ce se clătinau, şi ai întărit genunchii cari se îndoiau.
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 Şi acum, cînd este vorba de tine, eşti slab! Acum, cînd eşti atins tu, te turburi! Nu este frica ta de Dumnezeu sprijinul tău?
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 Nădejdea ta, nu -i neprihănirea ta?
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 Adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? Cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 După cîte am văzut eu, numai cei ce ară fărădelegea şi samănă nelegiuirea îi seceră roadele!
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 Aceia pier prin suflarea lui Dumnezeu, nimiciţi de vîntul mîniei Lui.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Mugetul leilor încetează, dinţii puilor de lei sînt zdrobiţi!
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 Leul bătrîn piere din lipsă de pradă, şi puii leoaicei se risipesc.
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 Un cuvînt s'a furişat pînă la mine, şi urechea mea i -a prins sunetele uşoare.
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 În clipa cînd vedeniile de noapte frămîntă gîndul, cînd oamenii sînt cufundaţi într'un somn adînc,
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 m'a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremut.
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Un duh a trecut pe lîngă mine... Tot părul mi s'a sbîrlit ca ariciul...
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 Un chip cu o înfăţişare necunoscută era înaintea ochilor mei. Şi am auzit un glas care şoptea încetişor:
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 ,,Fi-va omul fără vină înaintea lui Dumnezeu? Fi-va el curat înaintea Celui ce l -a făcut?
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 Dacă n'are încredere Dumnezeu nici în slujitorii Săi, dacă găseşte El greşeli chiar la îngerii Săi,
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 cu cît mai mult la cei ce locuiesc în case de lut, cari îşi trag obîrşia din ţărînă, şi pot fi zdrobiţi ca un vierme!
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 De dimineaţă pînă seara sînt zdrobiţi, pier pentru totdeauna, şi nimeni nu ţine seama de ei.
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 Li se taie firul vieţii: mor, şi tot n'au căpătat înţelepciunea!
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.