1 Crônicas 2

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 -Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 Fiul lui Etan: Azaria.
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hez­rom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.