Mateus 1
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA
1 ⲠϪⲰⲰⲘⲈ ⲘⲠⲈϪⲠⲞ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲤⲀⲀⲔ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂ ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 ⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲪⲀⲢⲈⲤ ⲘⲚ ⲌⲀⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲀⲘⲀⲢ ⲪⲀⲢⲈⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲤⲢⲰⲘ. ⲈⲤⲢⲰⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲢⲀⲘ.
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 ⲀⲢⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲘⲒⲚⲀⲆⲀⲂ. ⲀⲘⲒⲚⲀⲆⲀⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲚⲀⲀⲤⲤⲰⲚ ⲚⲀⲀⲤⲤⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲀⲖⲘⲰⲚ.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 ⲤⲀⲖⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲂⲞⲈⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲢⲀⲬⲀⲂ. ⲂⲞⲈⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲂⲎⲆ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲢⲞⲨⲐ. ⲒⲰⲂⲎⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲈⲤⲤⲀⲒ.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 ⲒⲈⲤⲤⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲠⲢⲢⲞ. ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲒⲘⲈ ⲚⲞⲨⲢⲒⲀⲤ.
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 ⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚϨⲢⲞⲂⲞⲀⲘ ϨⲢⲞⲂⲞⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲂⲒⲀ ⲀⲂⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲤⲀⲪ.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 ⲀⲤⲀⲪ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲤⲀⲪⲀⲦ ⲒⲰⲤⲀⲪⲀⲦ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲢⲀⲘ ⲒⲰⲢⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲞⲌⲈⲒⲀⲤ.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 ⲞⲌⲈⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲀⲐⲀⲘ. ⲒⲰⲚⲀⲐⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲬⲀⲌ ⲀⲬⲀⲌ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲌⲈⲔⲈⲒⲀⲤ.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 ⲈⲌⲈⲔⲈⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚϨⲀⲘⲰⲤ. ϨⲀⲘⲰⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲤⲒⲀⲤ.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 ⲒⲰⲤⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲈⲬⲞⲚⲒⲀⲤ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ ϨⲒ ⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ.
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲒⲈⲬⲞⲚⲒⲀⲤ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲀⲖⲀⲐⲒⲎⲖ ⲤⲀⲖⲀⲐⲒⲎⲖ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲌⲞⲢⲞⲂⲀⲂⲈⲖ.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 ⲌⲞⲢⲞⲂⲀⲂⲈⲖ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲂⲒⲞⲨⲆ ⲀⲂⲒⲞⲨⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲖⲒⲀⲔⲒⲘ. ⲈⲖⲒⲀⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲌⲰⲢⲀ.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 ⲀⲌⲰⲢⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲀⲆⲰⲔ ⲤⲀⲆⲰⲔ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲬⲈⲒⲘ ⲀⲬⲈⲒⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲖⲒⲞⲨⲆ.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 ⲈⲖⲒⲞⲨⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲖⲈⲀⲌⲀⲢ ⲈⲖⲈⲀⲌⲀⲢ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲘⲀⲦⲐⲀⲘ ⲘⲀⲦⲐⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂ.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠϨⲀⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ. ⲦⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ. ⲠⲀⲒ ⲚϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 ⲄⲈⲚⲈⲀ ϬⲈ ⲚⲒⲘ ϪⲒⲚ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ϢⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲄⲈⲚⲈⲀ. ⲀⲨⲰ ϪⲒⲚ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ϢⲀⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲄⲈⲚⲈⲀ. ⲀⲨⲰ ϪⲒⲚ ⲈⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ϢⲀⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲄⲈⲚⲈⲀ.
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 ⲠⲈϪⲠⲞ ⲆⲈ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲨⲦⲈⲒϨⲈ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨϢⲠ ⲦⲞⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈϤⲘⲀⲀⲨ ⲘⲀⲢⲒⲀ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲈⲘⲠⲀⲦⲞⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϢⲀⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ ⲀⲨϨⲈ ⲈⲢⲞⲤ ⲈⲤⲈⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲆⲈ ⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲈⲚⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲈϮ ⲘⲠⲈⲤⲤⲞⲈⲒⲦ ⲀϤⲞⲨⲰϢ ⲈⲚⲞϪⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲒⲞⲨⲈ.
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲒⲤ ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲢⲀⲤⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲘⲠⲢⲢⲞ ϨⲞⲦⲈ ⲈϪⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲈⲔⲤϨⲒⲘⲈ. ⲠⲈⲦⲞⲨⲚⲀϪⲠⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲠⲈ.
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 ⲤⲚⲀϪⲠⲞ ⲆⲈ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲈ. ⲚⲄⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲦⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲚⲀⲦⲞⲨϪⲞ ⲘⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ.
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲞⲞϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ.
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 ϪⲈ ⲈⲒⲤⲦⲠⲀⲢⲐⲈⲚⲞⲤ ⲚⲀⲰ ⲚⲤϪⲠⲞ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲚⲤⲈⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲘⲘⲀⲚⲞⲨⲎⲖ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲚϢⲀⲨⲞⲨⲀϨⲘⲈϤ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲘⲘⲀⲚ.
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 ⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲈϤⲚⲔⲞⲦⲔ ⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲦⲀϤϨⲰⲚ ⲈⲦⲞⲞⲦϤ ⲚϬⲒ ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀϤϪⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ.
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲨⲰⲚⲤ ϢⲀⲚⲦⲈⲤϪⲠⲞ ⲘⲠⲈⲤϢⲎⲢⲈ. ⲀϤⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.