Mateus 1

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲠϪⲰⲰⲘⲈ ⲘⲠⲈϪⲠⲞ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲤⲀⲀⲔ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂ ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ.
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 ⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲪⲀⲢⲈⲤ ⲘⲚ ⲌⲀⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲀⲘⲀⲢ ⲪⲀⲢⲈⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲤⲢⲰⲘ. ⲈⲤⲢⲰⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲢⲀⲘ.
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 ⲀⲢⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲘⲒⲚⲀⲆⲀⲂ. ⲀⲘⲒⲚⲀⲆⲀⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲚⲀⲀⲤⲤⲰⲚ ⲚⲀⲀⲤⲤⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲀⲖⲘⲰⲚ.
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 ⲤⲀⲖⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲂⲞⲈⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲢⲀⲬⲀⲂ. ⲂⲞⲈⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲂⲎⲆ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲢⲞⲨⲐ. ⲒⲰⲂⲎⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲈⲤⲤⲀⲒ.
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 ⲒⲈⲤⲤⲀⲒ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲠⲢⲢⲞ. ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲒⲘⲈ ⲚⲞⲨⲢⲒⲀⲤ.
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 ⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚϨⲢⲞⲂⲞⲀⲘ ϨⲢⲞⲂⲞⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲂⲒⲀ ⲀⲂⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲤⲀⲪ.
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 ⲀⲤⲀⲪ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲤⲀⲪⲀⲦ ⲒⲰⲤⲀⲪⲀⲦ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲢⲀⲘ ⲒⲰⲢⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲞⲌⲈⲒⲀⲤ.
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 ⲞⲌⲈⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲀⲐⲀⲘ. ⲒⲰⲚⲀⲐⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲬⲀⲌ ⲀⲬⲀⲌ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲌⲈⲔⲈⲒⲀⲤ.
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 ⲈⲌⲈⲔⲈⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚϨⲀⲘⲰⲤ. ϨⲀⲘⲰⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲤⲒⲀⲤ.
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 ⲒⲰⲤⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲈⲬⲞⲚⲒⲀⲤ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ ϨⲒ ⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ.
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲒⲈⲬⲞⲚⲒⲀⲤ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲀⲖⲀⲐⲒⲎⲖ ⲤⲀⲖⲀⲐⲒⲎⲖ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲌⲞⲢⲞⲂⲀⲂⲈⲖ.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 ⲌⲞⲢⲞⲂⲀⲂⲈⲖ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲂⲒⲞⲨⲆ ⲀⲂⲒⲞⲨⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲖⲒⲀⲔⲒⲘ. ⲈⲖⲒⲀⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲌⲰⲢⲀ.
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 ⲀⲌⲰⲢⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲤⲀⲆⲰⲔ ⲤⲀⲆⲰⲔ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲀⲬⲈⲒⲘ ⲀⲬⲈⲒⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲖⲒⲞⲨⲆ.
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 ⲈⲖⲒⲞⲨⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲈⲖⲈⲀⲌⲀⲢ ⲈⲖⲈⲀⲌⲀⲢ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲘⲘⲀⲦⲐⲀⲘ ⲘⲀⲦⲐⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲀⲔⲰⲂ.
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲠⲞ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠϨⲀⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ. ⲦⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ. ⲠⲀⲒ ⲚϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 ⲄⲈⲚⲈⲀ ϬⲈ ⲚⲒⲘ ϪⲒⲚ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ϢⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲄⲈⲚⲈⲀ. ⲀⲨⲰ ϪⲒⲚ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ϢⲀⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲄⲈⲚⲈⲀ. ⲀⲨⲰ ϪⲒⲚ ⲈⲠⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ϢⲀⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲄⲈⲚⲈⲀ.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 ⲠⲈϪⲠⲞ ⲆⲈ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲨⲦⲈⲒϨⲈ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨϢⲠ ⲦⲞⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈϤⲘⲀⲀⲨ ⲘⲀⲢⲒⲀ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲈⲘⲠⲀⲦⲞⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϢⲀⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ ⲀⲨϨⲈ ⲈⲢⲞⲤ ⲈⲤⲈⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲆⲈ ⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲈⲚⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲈϮ ⲘⲠⲈⲤⲤⲞⲈⲒⲦ ⲀϤⲞⲨⲰϢ ⲈⲚⲞϪⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲒⲞⲨⲈ.
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲒⲤ ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲢⲀⲤⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲘⲠⲢⲢⲞ ϨⲞⲦⲈ ⲈϪⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲈⲔⲤϨⲒⲘⲈ. ⲠⲈⲦⲞⲨⲚⲀϪⲠⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲠⲈ.
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 ⲤⲚⲀϪⲠⲞ ⲆⲈ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲈ. ⲚⲄⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲦⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲚⲀⲦⲞⲨϪⲞ ⲘⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ.
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲞⲞϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ.
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 ϪⲈ ⲈⲒⲤⲦⲠⲀⲢⲐⲈⲚⲞⲤ ⲚⲀⲰ ⲚⲤϪⲠⲞ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲚⲤⲈⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲘⲘⲀⲚⲞⲨⲎⲖ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲚϢⲀⲨⲞⲨⲀϨⲘⲈϤ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲘⲘⲀⲚ.
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 ⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲈϤⲚⲔⲞⲦⲔ ⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲦⲀϤϨⲰⲚ ⲈⲦⲞⲞⲦϤ ⲚϬⲒ ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀϤϪⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲨⲰⲚⲤ ϢⲀⲚⲦⲈⲤϪⲠⲞ ⲘⲠⲈⲤϢⲎⲢⲈ. ⲀϤⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.