Efésios 2

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲠⲦⲰⲘⲀ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚⲚⲞⲂⲈ.
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲀⲒⲰⲚ ⲘⲠⲈⲈⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲀⲢⲬⲰⲚ ⲚⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲀⲎⲢ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲄⲒ ⲦⲈⲚⲞⲨ ϨⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 ⲈⲀⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲰⲰⲚ ϨⲚ ⲚⲀⲒ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ϨⲚ ⲚⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ⲈⲚⲈⲒⲢⲈ ⲚⲚⲞⲨⲰϢ ⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲘⲚ ⲚⲈⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲚϢⲞⲞⲠ ⲪⲨⲤⲈⲒ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲞⲢⲄⲎ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ⲈⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲚⲀ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈϤⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲤ ⲈⲚⲦⲀϤⲘⲈⲢⲒⲦⲚ ⲚϨⲎⲦⲤ.
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 ⲀⲨⲰ ⲈⲚⲘⲞⲞⲨⲦ ϨⲚ ⲚⲈⲚⲠⲀⲢⲀⲠⲦⲰⲘⲀ ⲀϤⲦⲀⲚϨⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲞⲨϪⲎⲨ ⲄⲀⲢ ϨⲚ ⲞⲨϨⲘⲞⲦ
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 ⲀⲨⲰ ⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤⲚ ⲚⲘⲘⲀϤ. ⲀⲨⲐⲘⲤⲞⲚ ⲚⲘⲘⲀϤ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲦⲚⲎⲨ ⲘⲠⲈϨⲞⲨⲈ ⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚⲦⲈⲦⲈϤⲬⲀⲢⲒⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲚϨⲈⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲄⲀⲢ ϨⲚ ⲦⲈϤⲬⲀⲢⲒⲤ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲈⲒⲔⲈ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲠⲦⲀⲈⲒⲞ ⲠⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲀⲚ ⲠⲈ. ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀ ϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲈϤⲦⲀⲘⲒⲞ. ⲈⲀϤⲤⲞⲚⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈϪⲚ ϨⲈⲚϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ. ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲢⲠ ⲤⲂⲦⲰⲦⲞⲨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲢⲒⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲈ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ. ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲤⲂⲂⲈ ⲚϬⲒϪ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 ϪⲈ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲀϪⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲖⲖⲞⲦⲢⲒⲞⲤ ⲈⲦⲠⲞⲖⲒⲦⲒⲀ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲀⲨⲰ ⲚϢⲘⲘⲞ ⲈⲚⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ ⲈⲘⲚⲦⲎⲦⲚ ϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲀⲦⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲦⲈⲦⲚϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲦⲘⲠⲞⲨⲈ. ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 ⲚⲦⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲦⲈⲚⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲢⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲀ ⲈⲀϤⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦϪⲈ ⲚⲈⲦⲘⲎⲦⲈ ⲘⲠϪⲞⲖϪⲖ ⲦⲘⲚⲦϪⲀϪⲈ ϨⲚ ⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 ⲈⲀϤⲞⲨⲰⲤϤ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ϨⲚ ⲚⲆⲞⲄⲘⲀ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲤⲰⲚⲦ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲨⲢⲰⲘⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲂⲢⲢⲈ ⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲚⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 ⲀⲨⲰ ⲚϤϨⲞⲦⲠⲞⲨ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲰⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ. ⲈⲀϤⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲚⲦⲘⲚⲦϪⲀϪⲈ ⲚϨⲎⲦϤ.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 ⲀϤⲈⲒ ⲀϤⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲈⲦⲘⲠⲞⲨⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲚⲈⲦϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 ϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ⲘⲠϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲒⲰⲦ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 ⲈⲒⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚϢⲘⲘⲞ ⲀⲚ ϬⲈ ϨⲒⲢⲘ ⲚϬⲞⲒⲖⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚⲢⲘⲚ ϮⲘⲈ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲘⲚⲎⲈⲒ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 ⲈⲀⲨⲔⲈⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲤⲚⲦⲈ ⲚⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲚⲰⲚⲈ ⲚⲔⲞⲞϨ
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲔⲰⲦ ⲦⲎⲢϤ ϢⲰⲚⲂ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲈϤⲀⲨⲜⲀⲚⲈ ⲈⲨⲢⲠⲈ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 ⲠⲀⲒ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲞⲨⲔⲰⲦ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲨⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰϨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.