2 Coríntios 6
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH
1 ⲈⲚⲞ ⲆⲈ ⲚϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲦⲚϢⲰⲠ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲘⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠϪⲒⲚϪⲎ.
1 Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
2 ϢⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈϤϢⲎⲠ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲔ ⲀⲨⲰ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨϪⲀⲒ ⲀⲒⲂⲞⲎⲐⲒ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲒⲤ ⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲦϢⲎⲠ ⲈⲒⲤ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲘⲠⲈⲨϪⲀⲒ
2 Escutem o que Deus diz: “Quando chegou o tempo de mostrar a minha bondade, eu atendi o seu pedido e o socorri quando chegou o dia da salvação.” Escutem! Este é o tempo em que Deus mostra a sua bondade. Hoje é o dia de ser salvo.
3 ⲈⲚⲦⲚϮ ⲀⲚ ⲚⲞⲨϪⲢⲞⲠ ⲚⲞⲨⲰⲦ ϨⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲰⲂ. ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀ ⲤⲈϢϤ ⲦⲈⲚⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ.
3 Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
4 ⲀⲖⲖⲀ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲚⲤⲨⲚϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲰⲤ ⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲈⲚⲀϢⲰⲤ ϨⲚ ϨⲈⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ϨⲚ ϨⲈⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ϨⲚ ϨⲈⲚⲖⲰϪϨ.
4 Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
5 ϨⲚ ϨⲈⲚⲤⲎϢⲈ ϨⲚ ϨⲈⲚϢⲦⲈⲔⲞ ϨⲚ ϨⲈⲚϢⲦⲞⲢⲦⲢ ϨⲚ ϨⲈⲚϨⲒⲤⲈ ϨⲚ ϨⲈⲚⲞⲨϢⲎ ⲚⲢⲞⲒⲤ ϨⲚ ϨⲈⲚⲚⲎⲤⲦⲒⲀ.
5 Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
6 ϨⲚ ⲞⲨⲦⲂⲂⲞ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦϨⲀⲢϢϨⲎⲦ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲀϪⲚ ϨⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲚⲈ.
6 Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
7 ϨⲚ ⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲘⲈ ϨⲚ ⲞⲨϬⲞⲘ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲚⲈⲦϨⲒⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲚ ⲚⲈⲦϨⲒϨⲂⲞⲨⲢ.
7 pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
8 ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲰϢ. ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲈϤϪⲒ ⲞⲨⲀ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲘⲞⲨ. ϨⲰⲤ ⲠⲖⲀⲚⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲘⲘⲘⲈ.
8 Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
9 ϨⲰⲤ ⲈⲨⲞⲂϢ ⲈⲢⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲦⲚⲞⲚϨ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲠⲀⲒⲆⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲀⲚ ⲘⲘⲞⲚ.
9 somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
10 ϨⲰⲤ ⲈⲚⲖⲨⲠⲈⲒ ⲈⲚⲢⲀϢⲈ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲰⲤ ϨⲎⲔⲈ ⲈⲚⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ ⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ϨⲰⲤ ⲈⲘⲚⲦⲀⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲚⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲦⲎⲢϤ.
10 Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
11 ⲦⲈⲚⲦⲀⲠⲢⲞ ⲞⲨⲎⲚ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲔⲞⲢⲒⲚⲐⲒⲞⲤ. ⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϢⲤ.
11 Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
12 ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈϪϨⲰϪ ⲀⲚ ⲚϨⲎⲦⲚ. ⲦⲈⲦⲚϨⲈϪϨⲰϪ ⲆⲈ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚⲘⲚⲦϢⲀⲚϨⲦⲎϤ.
12 Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
13 ϮϢⲂⲈⲒⲰ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲠⲂⲈⲔⲈ. ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ. ⲞⲨⲰϢⲤ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ.
13 Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.
14 ⲘⲠⲢϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ⲘⲚ ⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀϢ ⲄⲀⲢ ⲦⲈ ⲦⲘⲈⲦⲞⲬⲎ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲚ ⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ. ⲚⲀϢ ⲦⲈ ⲦⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲘⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲘⲚ ⲠⲔⲀⲔⲈ.
14 Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas?
15 ⲀϢ ⲆⲈ ⲦⲈ ⲦⲤⲨⲘⲪⲰⲚⲎⲤⲒⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲂⲈⲖⲒⲀⲢ. ⲀϢ ⲆⲈ ⲦⲈ ⲦⲘⲈⲢⲒⲤ ⲚⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲞⲨⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ.
15 Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?
16 ⲎⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϢⲰⲚⲂ ⲘⲠⲢⲠⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲢⲠⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ϮⲚⲀⲞⲨⲰϨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲦⲀⲘⲞⲞϢⲈ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲦⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲖⲀⲞⲤ.
16 Que relação pode haver entre o Templo de Deus e os ídolos? Pois nós somos o templo do Deus vivo, como o próprio Deus já disse: “Eu vou morar e viver com eles. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.”
17 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲘⲎⲈⲒⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲨⲘⲎ ⲦⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲠⲢϪ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲦⲘϪⲰϨ ⲈⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲦⲞⲚ. ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀϢⲈⲠ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞⲒ.
17 E o Senhor Todo-Poderoso diz: “Saiam do meio dos pagãos e separem-se deles. Não toquem em nada que seja e então eu aceitarei vocês.
18 ⲦⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲨⲈⲒⲰⲦ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲈⲈⲢⲈ. ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲠⲀⲚⲦⲞⲔⲢⲀⲦⲰⲢ.
18 Eu serei o pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.