1 Coríntios 9
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲘⲎ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲢⲘϨⲈ ⲀⲚ ⲘⲎ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲎ ⲘⲠⲒⲚⲀⲨ ⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲎ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲀϨⲰⲂ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
1 Acaso não sou livre como qualquer outro? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor, com meus próprios olhos? Não são vocês resultado de meu trabalho no Senhor?
2 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲚ ⲚϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀ ⲚⲎⲦⲚ. ⲦⲈⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀⲘⲚⲦⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
2 Mesmo que outros pensem que não sou apóstolo, certamente o sou para vocês. Vocês mesmos são prova de que sou apóstolo do Senhor.
3 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲀⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲚⲚⲈⲦⲀⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲒ.
3 Esta é minha resposta aos que questionam minha autoridade.
4 ⲘⲎ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲞⲨⲰⲘ ϨⲒ ⲤⲰ.
4 Acaso não temos o direito de receber comida e bebida por nosso trabalho?
5 ⲘⲎ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈⲦⲢⲈⲨⲤⲰⲚⲈ ⲚⲤϨⲒ ⲘⲈ ⲞⲨⲀϨⲤ ⲚⲤⲰⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲔⲈⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲔⲎⲪⲀⲤ.
5 Não temos o direito de levar conosco uma esposa crente, como fazem os outros apóstolos, e como fazem os irmãos do Senhor e Pedro?
6 ϪⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲀⲨⲀⲀⲦ ⲘⲚ ⲂⲀⲢⲚⲀⲂⲀⲤ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲦⲘⲢϨⲰⲂ.
6 Ou será que só Barnabé e eu precisamos trabalhar para nos sustentarmos?
7 ⲚⲒⲘ ⲠⲈ ⲈϢⲀϤⲢⲘⲀⲦⲞⲒ ϨⲚ ⲚⲈϤⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲚⲈϨ. ⲚⲒⲘ ⲠⲈϢⲀϤⲦⲰϬⲈ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲚⲈⲖⲞⲞⲖⲈ ⲚϤⲦⲘⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲈϤⲔⲀⲢⲠⲞⲤ. ⲚⲒⲘ ⲠⲈϢⲀϤⲘⲞⲞⲚⲈ ⲚⲞⲨⲞϨⲈ ⲚϤⲦⲘⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲰⲦⲈ.
7 Que soldado precisa pagar pelas próprias despesas? Que agricultor planta uma videira e não tem direito de comer de seus frutos? Que pastor cuida de um rebanho e não tem permissão de tomar de seu leite?
8 ⲘⲎ ⲔⲀⲦⲀ ⲢⲰⲘⲈ ⲈⲒϪⲰ ⲚⲚⲀⲒ. ⲎⲘⲈⲢⲈ ⲠⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲒ.
8 Será que expresso apenas uma opinião humana ou a lei diz o mesmo?
9 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϢⲂⲦ ⲞⲨⲘⲀⲤⲈ ⲈϤϨⲒ. ⲘⲎ ⲠⲢⲞⲞⲨϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ϨⲀⲚⲈϨⲞⲞⲨ
9 Pois está escrito na lei de Moisés: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto trilha os cereais”. Deus estava pensando apenas nos bois quando disse isso?
10 ϪⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ. ⲚⲦⲀⲨⲤⲀϨϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ ϪⲈ ϢϢⲈ ⲈⲠⲈⲦⲤⲔⲀⲒ ⲈⲤⲔⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϨⲒ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲦⲢⲈϤⲘⲈⲦⲈⲬⲈ.
10 Será que, na verdade, não estava se referindo a nós? Sim, essas palavras foram escritas a nosso respeito e, portanto, quem ara e quem trilha o cereal deve ter a esperança de receber uma parte da colheita.
11 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚϪⲞ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲠⲈ. ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲈⲦⲚⲀⲰϨⲤ ⲚⲚⲈⲦⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ.
11 Se plantamos sementes espirituais entre vocês, não temos direito a uma colheita material?
12 ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲘⲈⲦⲈⲬⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚϨⲞⲨⲞ ϬⲈ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲚⲬⲢⲰ ⲚⲦⲈⲈⲒⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲚϤⲒ ϨⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲚϮ ⲚⲞⲨϪⲢⲞⲠ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Se vocês sustentam outros que pregam a vocês, não temos ainda mais direito de receber o mesmo sustento? Mas nunca fizemos uso desse direito. Preferimos suportar qualquer coisa a fim de não sermos obstáculo para as boas-novas a respeito de Cristo.
13 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲢϨⲰⲂ ⲈⲚⲈⲢⲠⲎⲨⲈ ⲈⲨⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲀ ⲠⲢⲠⲈ. ⲚⲈⲦⲤⲢⲞϤⲦ ⲈⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈϢⲀⲨⲠⲰϢ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ.
13 Vocês não sabem que os que trabalham no templo se alimentam das ofertas levadas ao templo, e os que servem diante do altar recebem uma parte dos sacrifícios oferecidos no altar?
14 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲦⲞϢⲤ ⲚⲚⲈⲦⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲈⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
14 Da mesma forma, o Senhor ordenou que os que anunciam as boas-novas vivam pelas boas-novas.
15 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲘⲠⲒⲬⲢⲰ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒ. ⲚⲦⲀⲒ ⲤⲈϨⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲚϨⲎⲦ. ⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲢⲀⲘⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲠⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲀϢⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲈϤϢⲞⲨⲈⲒⲦ.
15 Contudo, nunca usei de nenhum desses direitos. Não escrevo isso para sugerir que desejo agora começar a fazê-lo. De fato, prefiro morrer a perder o privilégio de me orgulhar de pregar sem cobrar nada.
16 ⲈⲒϢⲀⲚⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲞⲨϨⲦⲞⲢ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲒϢⲀⲚⲦⲘⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ.
16 E, no entanto, não posso me orgulhar de anunciar as boas-novas, pois sou impelido por Deus a fazê-lo. Ai de mim se não anunciar as boas-novas!
17 ⲈϢϪⲈ ⲈϨⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲀⲒ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲂⲈⲔⲈ. ⲈϢϪⲈ ⲚϨⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲈⲒⲈ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲚϨⲞⲨⲦ ⲈⲨⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲒⲀ.
17 Se o fizesse por minha própria iniciativa, mereceria pagamento. Mas não tenho escolha, pois Deus me confiou essa responsabilidade.
18 ⲀϢ ϬⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲂⲈⲔⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲠⲈ ⲈⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲦⲀⲔⲀ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲚϪⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲘⲦⲢⲀⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲀϨⲦⲞⲢ ϨⲘ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
18 Qual é, então, minha recompensa? É a oportunidade de anunciar as boas-novas sem cobrar nada de ninguém, de modo a não desfrutar os direitos que tenho por anunciar as boas-novas.
19 ⲈⲒⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲢⲘϨⲈ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲀⲒⲀⲀⲦ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲘⲠⲈϨⲞⲨⲞ.
19 Embora eu seja um homem livre, fiz-me escravo de todos para levar muitos a Cristo.
20 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϨⲰⲤ ⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ. ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲈⲦϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲈⲒϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲚϮϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲈⲦϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
20 Quando estive com os judeus, vivi como os judeus para levá-los a Cristo. Quando estive com os que seguem a lei judaica, vivi debaixo dessa lei. Embora não esteja sujeito à lei, agi desse modo para levar a Cristo aqueles que estão debaixo da lei.
21 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲀⲚⲄ ⲞⲨⲈⲚⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ.
21 Quando estou com os que não seguem a lei judaica, também vivo de modo independente da lei para levá-los a Cristo. Não ignoro, porém, a lei de Deus, pois obedeço à lei de Cristo.
22 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚϬⲰⲂ ϨⲰⲤ ϬⲰⲂ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚϬⲰⲂ. ⲀⲒⲢⲤⲘⲞⲦ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲈⲒⲈⲦⲞⲨϪⲈϨⲞⲒⲚⲈ.
22 Quando estou com os fracos, também me torno fraco, pois quero levar os fracos a Cristo. Sim, tento encontrar algum ponto em comum com todos, fazendo todo o possível para salvar alguns.
23 ⲈⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ⲚⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲀϤ ⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲞⲤ.
23 Faço tudo isso para espalhar as boas-novas e participar de suas bênçãos.
24 ⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲠⲎⲦ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲦⲀⲆⲒⲞⲚ ⲤⲈⲠⲎⲦ ⲘⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲠⲈϢⲀϤϪⲒ ⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲠⲰⲦ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲦⲀϨⲞ.
24 Vocês não sabem que, numa corrida, todos competem, mas apenas um ganha o prêmio? Portanto, corram para vencer.
25 ⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲀⲄⲰⲚⲒⲌⲈ ϢⲀϤⲈⲄⲔⲢⲀⲦⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ϪⲈ ⲈⲨⲈϪⲒ ⲚⲞⲨⲔⲖⲞⲘ ⲈϢⲀϤⲦⲀⲔⲞ. ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲀⲦⲦⲀⲔⲞ.
25 O atleta precisa ser disciplinado sob todos os aspectos. Ele se esforça para ganhar um prêmio perecível. Nós, porém, o fazemos para ganhar um prêmio eterno.
26 ⲀⲚⲞⲔ ϬⲈ ⲈⲒⲠⲎⲦ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲰⲤ ϨⲚ ⲞⲨϨⲰⲠ ⲀⲚ. ⲈⲒⲠⲨⲔⲦⲈⲨⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲈⲈⲒϨⲒⲞⲨⲈ ⲀⲚ ⲈⲠⲀⲎⲢ.
26 Por isso não corro sem objetivo nem luto como quem dá golpes no ar.
27 ⲀⲖⲖⲀ ϮⲰϤⲈ ⲘⲠⲀⲤⲰⲘⲀ ϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ. ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲈⲒⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲚϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲦⲀϢⲰⲠⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϪⲞⲞⲨⲦ.
27 Disciplino meu corpo como um atleta, treinando-o para fazer o que deve, de modo que, depois de ter pregado a outros, eu mesmo não seja desqualificado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.