1 Coríntios 9

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲘⲎ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲢⲘϨⲈ ⲀⲚ ⲘⲎ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲎ ⲘⲠⲒⲚⲀⲨ ⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲎ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲀϨⲰⲂ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo, Senhor nosso? Não sois vós a minha obra no Senhor?
2 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲚ ⲚϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀ ⲚⲎⲦⲚ. ⲦⲈⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀⲘⲚⲦⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲀⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲚⲚⲈⲦⲀⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲒ.
3 Esta é a minha defesa para com os que me condenam.
4 ⲘⲎ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲞⲨⲰⲘ ϨⲒ ⲤⲰ.
4 Não temos nós direito de comer e de beber?
5 ⲘⲎ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈⲦⲢⲈⲨⲤⲰⲚⲈ ⲚⲤϨⲒ ⲘⲈ ⲞⲨⲀϨⲤ ⲚⲤⲰⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲔⲈⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲔⲎⲪⲀⲤ.
5 Não temos nós direito de levar conosco uma mulher irmã, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 ϪⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲀⲨⲀⲀⲦ ⲘⲚ ⲂⲀⲢⲚⲀⲂⲀⲤ ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲦⲘⲢϨⲰⲂ.
6 Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
7 ⲚⲒⲘ ⲠⲈ ⲈϢⲀϤⲢⲘⲀⲦⲞⲒ ϨⲚ ⲚⲈϤⲞⲮⲰⲚⲒⲞⲚ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲚⲈϨ. ⲚⲒⲘ ⲠⲈϢⲀϤⲦⲰϬⲈ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲚⲈⲖⲞⲞⲖⲈ ⲚϤⲦⲘⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲈϤⲔⲀⲢⲠⲞⲤ. ⲚⲒⲘ ⲠⲈϢⲀϤⲘⲞⲞⲚⲈ ⲚⲞⲨⲞϨⲈ ⲚϤⲦⲘⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲰⲦⲈ.
7 Quem jamais milita à sua própria custa? Quem planta a vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta o gado e não come do leite do gado?
8 ⲘⲎ ⲔⲀⲦⲀ ⲢⲰⲘⲈ ⲈⲒϪⲰ ⲚⲚⲀⲒ. ⲎⲘⲈⲢⲈ ⲠⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲒ.
8 Digo eu isso segundo os homens? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϢⲂⲦ ⲞⲨⲘⲀⲤⲈ ⲈϤϨⲒ. ⲘⲎ ⲠⲢⲞⲞⲨϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ϨⲀⲚⲈϨⲞⲞⲨ
9 Porque na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca ao boi que trilha o grão. Porventura, tem Deus cuidado dos bois?
10 ϪⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ. ⲚⲦⲀⲨⲤⲀϨϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ ϪⲈ ϢϢⲈ ⲈⲠⲈⲦⲤⲔⲀⲒ ⲈⲤⲔⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϨⲒ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲦⲢⲈϤⲘⲈⲦⲈⲬⲈ.
10 Ou não o diz certamente por nós? Certamente que por nós está escrito; porque o que lavra deve lavrar com esperança, e o que debulha deve debulhar com esperança de ser participante.
11 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚϪⲞ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲠⲈ. ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲈⲦⲚⲀⲰϨⲤ ⲚⲚⲈⲦⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ.
11 Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?
12 ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲘⲈⲦⲈⲬⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚϨⲞⲨⲞ ϬⲈ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲚⲬⲢⲰ ⲚⲦⲈⲈⲒⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲚϤⲒ ϨⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲚϮ ⲚⲞⲨϪⲢⲞⲠ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Se outros participam deste poder sobre vós, por que não, mais justamente, nós? Mas nós não usamos deste direito; antes, suportamos tudo, para não pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲢϨⲰⲂ ⲈⲚⲈⲢⲠⲎⲨⲈ ⲈⲨⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲀ ⲠⲢⲠⲈ. ⲚⲈⲦⲤⲢⲞϤⲦ ⲈⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈϢⲀⲨⲠⲰϢ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ.
13 Não sabeis vós que os que administram o que é sagrado comem do que é do templo? E que os que de contínuo estão junto ao altar participam do altar?
14 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲦⲞϢⲤ ⲚⲚⲈⲦⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲈⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
14 Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲘⲠⲒⲬⲢⲰ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒ. ⲚⲦⲀⲒ ⲤⲈϨⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲚϨⲎⲦ. ⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲢⲀⲘⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲠⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲀϢⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲈϤϢⲞⲨⲈⲒⲦ.
15 Mas eu de nenhuma destas coisas usei e não escrevi isso para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer do que alguém fazer vã esta minha glória.
16 ⲈⲒϢⲀⲚⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲞⲨϨⲦⲞⲢ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲒϢⲀⲚⲦⲘⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ.
16 Porque, se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois me é imposta essa obrigação; e ai de mim se não anunciar o evangelho!
17 ⲈϢϪⲈ ⲈϨⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲀⲒ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲂⲈⲔⲈ. ⲈϢϪⲈ ⲚϨⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲈⲒⲈ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲚϨⲞⲨⲦ ⲈⲨⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲒⲀ.
17 E, por isso, se o faço de boa mente, terei prêmio; mas, se de má vontade, apenas uma dispensação me é confiada.
18 ⲀϢ ϬⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲂⲈⲔⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲠⲈ ⲈⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲦⲀⲔⲀ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲚϪⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲘⲦⲢⲀⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲀϨⲦⲞⲢ ϨⲘ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo, para não abusar do meu poder no evangelho.
19 ⲈⲒⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲢⲘϨⲈ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲀⲒⲀⲀⲦ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲘⲠⲈϨⲞⲨⲞ.
19 Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos, para ganhar ainda mais.
20 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϨⲰⲤ ⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ. ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲈⲦϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲈⲒϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲚϮϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲈⲦϨⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
20 E fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivera debaixo da lei, para ganhar os que estão debaixo da lei.
21 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲀⲚⲄ ⲞⲨⲀⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲀⲚⲄ ⲞⲨⲈⲚⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ.
21 Para os que estão sem lei, como se estivera sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estão sem lei.
22 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲚϬⲰⲂ ϨⲰⲤ ϬⲰⲂ ϪⲈ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲚⲚϬⲰⲂ. ⲀⲒⲢⲤⲘⲞⲦ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲈⲒⲈⲦⲞⲨϪⲈϨⲞⲒⲚⲈ.
22 Fiz-me como fraco para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para, por todos os meios, chegar a salvar alguns.
23 ⲈⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ⲚⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲀϤ ⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲞⲤ.
23 E eu faço isso por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 ⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲈⲦⲠⲎⲦ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲦⲀⲆⲒⲞⲚ ⲤⲈⲠⲎⲦ ⲘⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲠⲈϢⲀϤϪⲒ ⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲠⲰⲦ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲦⲀϨⲞ.
24 Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 ⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲀⲄⲰⲚⲒⲌⲈ ϢⲀϤⲈⲄⲔⲢⲀⲦⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ϪⲈ ⲈⲨⲈϪⲒ ⲚⲞⲨⲔⲖⲞⲘ ⲈϢⲀϤⲦⲀⲔⲞ. ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲀⲦⲦⲀⲔⲞ.
25 E todo aquele que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível, nós, porém, uma incorruptível.
26 ⲀⲚⲞⲔ ϬⲈ ⲈⲒⲠⲎⲦ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲰⲤ ϨⲚ ⲞⲨϨⲰⲠ ⲀⲚ. ⲈⲒⲠⲨⲔⲦⲈⲨⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲈⲈⲒϨⲒⲞⲨⲈ ⲀⲚ ⲈⲠⲀⲎⲢ.
26 Pois eu assim corro, não como a coisa incerta; assim combato, não como batendo no ar.
27 ⲀⲖⲖⲀ ϮⲰϤⲈ ⲘⲠⲀⲤⲰⲘⲀ ϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ. ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲈⲒⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲚϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲦⲀϢⲰⲠⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϪⲞⲞⲨⲦ.
27 Antes, subjugo o meu corpo e o reduzo à servidão, para que, pregando aos outros, eu mesmo não venha de alguma maneira a ficar reprovado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.