1 Coríntios 4
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA
1 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲘⲀⲢⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲞⲠⲚ ϨⲰⲤ ϨⲨⲠⲎⲢⲈⲦⲎⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲘⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
1 Assim, pois, importa que os homens nos considerem como ministros de Cristo e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 ⲈⲨϢⲒⲚⲈ ϬⲈ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ϨⲚ ⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲨⲈϨⲈ ⲈⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ.
2 Ora, além disso, o que se requer dos despenseiros é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲞⲨⲈⲖⲀⲬⲒⲤⲦⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨⲀⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲎϨⲒⲦⲚ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲚⲢⲰⲘⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϮⲀⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲀⲚ.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós ou por tribunal humano; nem eu tampouco julgo a mim mesmo.
4 ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲈⲀⲒⲀⲀϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲒⲦⲘⲀⲒⲎⲨ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲀⲒ. ⲠⲈⲦⲀⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲠⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
4 Porque de nada me argui a consciência; contudo, nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲘⲠⲢⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲖⲀⲀⲨ ϨⲀⲐⲎ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ϢⲀⲚⲦⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲒ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲀⲢⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲚⲈⲐⲎⲠ ϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚϢⲞϪⲚⲈ ⲚⲚϨⲎⲦ. ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲦⲀⲈⲒⲞ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲚⲦⲀⲒϪⲒⲦⲞⲨ ⲚⲤⲘⲞⲦ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲒ ⲘⲚ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲤⲂⲞ ⲚϨⲎⲦⲚ ⲈⲦⲘⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀ ϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲚ ⲞⲨⲀ ϨⲀ ⲞⲨⲀ.
6 Estas coisas, irmãos, apliquei-as figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por vossa causa, para que por nosso exemplo aprendais isto: não ultrapasseis o que está escrito; a fim de que ninguém se ensoberbeça a favor de um em detrimento de outro.
7 ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲆⲒⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲔ ⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲚⲦⲞⲞⲦⲔ ⲈⲘⲠⲔϪⲒⲦϤ ⲈϢϪⲈ ⲀⲔⲢⲠⲔⲈϪⲒ ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲔ ϨⲰⲤ ⲈⲘⲠⲔϪⲒ.
7 Pois quem é que te faz sobressair? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te vanglorias, como se o não tiveras recebido?
8 ⲎⲆⲎ ⲦⲈⲦⲚⲤⲎⲨ ⲎⲆⲎ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲀϪⲚⲦⲚ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲢⲞ ⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲈϢϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲢⲞ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲈⲢⲢⲢⲞ ϨⲰⲰⲚ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ.
8 Já estais fartos, já estais ricos; chegastes a reinar sem nós; sim, tomara reinásseis para que também nós viéssemos a reinar convosco.
9 ⲀⲢⲎⲨ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲀⲚ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚϨⲀⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲒⲈⲠⲒⲐⲀⲚⲀⲦⲎⲤ. ϪⲈ ⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲐⲈⲀⲦⲢⲞⲚ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲢⲰⲘⲈ.
9 Porque a mim me parece que Deus nos pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte; porque nos tornamos espetáculo ao mundo, tanto a anjos, como a homens.
10 ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲢⲤⲞϬ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲤⲀⲂⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲚϬⲞⲞⲂ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲢ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲈⲒⲎⲨ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲦⲚⲤⲎϢ
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vós, sábios em Cristo; nós, fracos, e vós, fortes; vós, nobres, e nós, desprezíveis.
11 ϢⲀϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲈⲈⲒⲞⲨⲚⲞⲨ ⲦⲚϨⲔⲀⲈⲒⲦ ⲦⲚⲞⲂⲈ ⲦⲚⲔⲎⲔⲀϨⲎⲨ ⲤⲈϮⲔⲖⲮ ⲈϪⲰⲚ ⲦⲚϢⲦⲢⲦⲰⲢ.
11 Até à presente hora, sofremos fome, e sede, e nudez; e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 ⲦⲚϨⲞⲤⲈ ⲈⲚⲢϨⲰⲂ ϨⲚ ⲚⲈⲚϬⲒϪ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲨⲤⲀϨⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲦⲚⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨⲠⲎⲦ ⲚⲤⲰⲚ ⲦⲚⲀⲚⲈⲬⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos injuriados, bendizemos; quando perseguidos, suportamos;
13 ⲈⲨϪⲒⲞⲨⲀ ⲈⲢⲞⲚ. ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲒⲠⲈⲢⲒⲔⲀⲐⲀⲢⲘⲀ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀⲚⲢϢϤⲈ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϢⲀ ϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲈⲒⲞⲨⲚⲞⲨ.
13 quando caluniados, procuramos conciliação; até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 ⲚⲚⲈⲈⲒϮϢⲒⲠⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲀⲚ ⲈⲒⲤϨⲀⲒ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲚⲀⲒ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒϮⲤⲂⲰ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar; pelo contrário, para vos admoestar como a filhos meus amados.
15 ⲔⲀⲚ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲞⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲦⲂⲀ ⲘⲠⲀⲒⲆⲀⲄⲰⲄⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚϨⲀϨ ⲚⲈⲒⲰⲦ ⲀⲚ. ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲀⲒϪⲠⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
15 Porque, ainda que tivésseis milhares de preceptores em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; pois eu, pelo evangelho, vos gerei em Cristo Jesus.
16 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ϬⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲦⲚⲦⲚⲦⲎ ⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞⲒ.
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲒⲦⲚⲚⲈⲨⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲀϢⲎⲢⲈ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲀⲦⲢⲈⲦⲚⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲚⲀϨⲒⲞⲞⲨⲈ ⲈⲦϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲐⲈ ⲈϮϮⲤⲂⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲚ ⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲘ ⲘⲀ ⲚⲒⲘ.
17 Por esta causa, vos mandei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 ϨⲰⲤ ⲈⲚϮⲚⲎⲨ ⲆⲈ ⲀⲚ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲀϨⲞⲒⲚⲈ ϪⲒⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ
18 Alguns se ensoberbeceram, como se eu não tivesse de ir ter convosco;
19 ϮⲚⲎⲨ ⲆⲈ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲢϨⲚⲀϤ. ⲚⲦⲀⲈⲒⲘⲈ ⲀⲚ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲚⲈⲦϪⲞⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ. ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲈⲨϬⲞⲘ.
19 mas, em breve, irei visitar-vos, se o Senhor quiser, e, então, conhecerei não a palavra, mas o poder dos ensoberbecidos.
20 ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲈⲤϨⲚϢⲀϪⲈ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲚ ⲞⲨϬⲞⲘ.
20 Porque o reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀϢϤ. ⲦⲀⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲢⲰⲂ ϪⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲘⲚⲦⲢⲘⲢⲀϢ.
21 Que preferis? Irei a vós outros com vara ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.