1 Coríntios 1
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI
1 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲈⲦⲦⲀϨⲘ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲤⲰⲤⲐⲈⲚⲎⲤ ⲠⲤⲞⲚ
1 Paulo, chamado para ser apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,
2 ⲈⲨⲤϨⲀⲒ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲔⲞⲢⲒⲚⲐⲞⲤ. ⲚⲈⲦⲦⲂⲂⲎⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲈⲦⲦⲀϨⲘ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲘ ⲘⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨ ⲚⲘⲘⲀⲚ.
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus e chamados para serem santos, juntamente com todos os que, em toda parte, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲘⲚ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 ϮϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘ ⲠⲀⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲀⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
4 Sempre dou graças a meu Deus por vocês, por causa da graça que lhes foi dada por ele em Cristo Jesus.
5 ϪⲈ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚϨⲎⲦϤ. ϨⲚ ϢⲀϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲒⲘ
5 Pois nele vocês foram enriquecidos em tudo, em toda palavra e em todo conhecimento,
6 ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲀϪⲢⲞ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ.
6 porque o testemunho de Cristo foi confirmado entre vocês,
7 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲦⲚϢⲰⲰⲦ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲘⲞⲦ ⲈⲦⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
7 de modo que não lhes falta nenhum dom espiritual, enquanto vocês aguardam que o nosso Senhor Jesus Cristo seja revelado.
8 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲀⲦⲀϪⲢⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲘⲚ ⲚⲞⲂⲈ ϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϢⲀ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲈⲦⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ.
9 Fiel é Deus, o qual os chamou à comunhão com seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϪⲰ ⲘⲠⲒϢⲀϪⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲦⲎⲢⲦⲚ. ⲚⲦⲈⲦⲘⲠⲰⲢϪ ϢⲰⲠⲈ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲚⲦⲈⲦⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲂⲦⲰⲦ ϨⲘ ⲠⲒϨⲎⲦ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲚϮⲄⲚⲰⲘⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
10 Irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo suplico a todos vocês que concordem uns com os outros no que falam, para que não haja divisões entre vocês, e, sim, que todos estejam unidos num só pensamento e num só parecer.
11 ⲀⲨⲦⲀⲘⲞⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲨⲦⲞⲨ ⲚⲚⲀⲬⲖⲞⲎ ϪⲈ ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚϮⲦⲰⲚ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ.
11 Meus irmãos, fui informado por alguns da casa de Cloe de que há divisões entre vocês.
12 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲈⲚ ⲀⲚⲄ ⲠⲀ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲚⲄ ⲠⲀ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲚⲄ ⲠⲀ ⲔⲎⲪⲀ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲚⲄ ⲠⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Com isso quero dizer que cada um de vocês afirma: "Eu sou de Paulo"; "eu de Apolo"; "eu de Pedro"; e "eu de Cristo".
13 ⲘⲎ ⲚⲦⲀⲨⲠⲰϢ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲘⲎ ⲚⲦⲀⲨⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲨ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ. ⲎⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲈⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
13 Acaso Cristo está dividido? Foi Paulo crucificado em favor de vocês? Foram vocês batizados em nome de Paulo?
14 ϮϢⲠϨⲘⲞⲦ ϪⲈ ⲘⲠⲒⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲤⲀ ⲔⲢⲒⲤⲠⲞⲤ ⲘⲚ ⲄⲀⲒⲞⲤ.
14 Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio;
15 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈ ⲞⲨⲀ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲈⲠⲀⲢⲀⲚ.
15 de modo que ninguém pode dizer que foi batizado em meu nome.
16 ⲀⲒⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲔⲈⲎⲈⲒ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ϬⲈ ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲒⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲚϬⲈ.
16 ( Batizei também os da casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei alguém mais. )
17 ⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲦⲚⲚⲞⲞⲨⲦ ⲀⲚ ⲈⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲞⲪⲒⲀ ⲀⲚ ⲚϢⲀϪⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲈϤϢⲞⲨⲈⲒⲦ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho, não com palavras de sabedoria humana, para que a cruz de Cristo não seja esvaziada. Cristo, Sabedoria e Poder de Deus
18 ⲠϢⲀϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲞⲨⲘⲚⲦⲤⲞϬ ⲘⲈⲚ ⲠⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲀϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ. ⲚⲀⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲦⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ. ⲞⲨϬⲞⲘ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ.
18 Pois a mensagem da cruz é loucura para os que estão perecendo, mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
19 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϮⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲚⲦⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲚⲤⲞⲪⲞⲤ. ⲦⲀⲀⲐⲈⲦⲈⲒ ⲚⲦⲘⲚⲦⲤⲀⲂⲈ ⲚⲚⲤⲀⲂⲈⲈⲨ.
19 Pois está escrito: "Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes".
20 ⲈϤⲦⲰⲚ ⲤⲞⲪⲞⲤ ⲈϤⲦⲰⲚ ⲄⲢⲀⲘⲘⲀⲦⲈⲨⲤ ⲈϤⲦⲰⲚ ⲤⲨⲚⲌⲎⲦⲎⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲒⲀⲒⲰⲚ ⲘⲎ ⲘⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲒⲢⲈ ⲚⲦⲤⲞⲪⲒⲀ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲤⲞϬ.
20 Onde está o sábio? Onde está o erudito? Onde está o questionador desta era? Acaso não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
21 ⲈⲠⲈⲒⲆⲎ ⲄⲀⲢ ϨⲚ ⲦⲤⲞⲪⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲠⲈ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲤⲞⲨⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲤⲞⲪⲒⲀ. ⲀϤⲢϨⲚⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲨϪⲈ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲘⲚⲦⲤⲞϬ ⲘⲠⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ.
21 Visto que, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por meio da sabedoria humana, agradou a Deus salvar aqueles que crêem por meio da loucura da pregação.
22 ⲈⲠⲈⲒⲆⲎ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϨⲈⲚⲘⲀⲈⲒⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲒⲦⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲚϨⲈⲖⲖⲎⲚ ⲆⲈ ⲈⲨϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲞⲨⲤⲞⲪⲒⲀ.
22 Os judeus pedem sinais miraculosos, e os gregos procuram sabedoria;
23 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲈⲚⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲀⲨⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ. ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ ⲚⲀⲨ ⲠⲈ. ⲞⲨⲘⲚⲦⲤⲞϬ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ.
23 nós, porém, pregamos a Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios
24 ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲦⲀϨⲘ ⲘⲚ ⲚϨⲈⲖⲖⲎⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨϬⲞⲘ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲤⲞⲪⲒⲀ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ.
24 mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 ϪⲈ ⲦⲘⲚⲦⲤⲞϬ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲘⲚⲦⲤⲀⲂⲈ ⲦⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲢⲰⲘⲈ. ⲀⲨⲰ ⲦⲘⲚⲦϬⲰⲂ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤϪⲞⲞⲢ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲢⲰⲘⲈ.
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte que a força do homem.
26 ⲦⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ⲄⲀⲢ ⲈⲠⲈⲦⲚⲦⲰϨⲘ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ϪⲈ ⲘⲚ ϨⲀϨ ⲚⲤⲞⲪⲞⲤ ⲚϨⲎⲦϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ. ⲘⲚ ϨⲀϨ ⲚⲆⲨⲚⲀⲦⲞⲤ. ⲘⲚ ϨⲀϨ ⲚⲈⲨⲄⲈⲚⲎⲤ.
26 Irmãos, pensem no que vocês eram quando foram chamados. Poucos eram sábios segundo os padrões humanos; poucos eram poderosos; poucos eram de nobre nascimento.
27 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲤⲞϬ ⲚⲦⲈ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲞⲦⲠⲞⲨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϮϢⲒⲠⲈ ⲚⲚⲤⲀⲂⲈⲈⲨ. ⲀⲨⲰ ⲚϬⲰⲂ ⲚⲦⲈ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲞⲦⲠⲞⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϮϢⲒⲠⲈ ⲚⲚϪⲰⲰⲢⲈ.
27 Mas Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios, e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes.
28 ⲀⲨⲰ ⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲦⲈ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲤⲞϢϤ ⲚⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲞⲦⲠⲞⲨ. ⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲔⲀⲦⲀⲢⲄⲈⲒ ⲚⲚⲈⲦϢⲞⲞⲠ.
28 Ele escolheu as coisas insignificantes do mundo, as desprezadas e as que nada são, para reduzir a nada as que são,
29 ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲤⲀⲢⲜ ϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
29 para que ninguém se vanglorie diante dele.
30 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦϤ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲚ ⲚⲤⲞⲪⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲂⲂⲞ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲰⲦⲈ.
30 É, porém, por iniciativa dele que vocês estão em Cristo Jesus, o qual se tornou sabedoria de Deus para nós, isto é, justiça, santidade e redenção,
31 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ⲠⲈⲦϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
31 para que, como está escrito: "Quem se gloriar, glorie-se no Senhor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.