Romanos 3

القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈ ⲠϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲒⲈ ⲀϢ ⲠⲈ ⲠϨⲎⲞⲨ ⲘⲠⲒⲤⲈⲂⲒ.
1 Qual é, então, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲠⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀ ⲚⲢⲎϮ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ϪⲈ ⲀⲨⲦⲈⲚϨⲞⲨⲦⲞⲨ ⲈⲚⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
2 Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus.
3 ⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲨⲈⲢⲀⲦⲚⲀϨϮ ⲚϪⲈϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲘⲎ ⲦⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲐⲚⲀϨϮ ⲚⲀⲔⲈⲢϤ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲚⲦⲈⲪϮ
3 E então? Se alguns não creram, será que a incredulidade deles anulará a fidelidade de Deus?
4 ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲘⲀⲢⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲆⲈ ϢⲰⲠⲒ ⲚⲢⲈϤϪⲈⲘⲈⲐⲘⲎ ⲒⲞⲨⲞϨ ⲢⲰⲘⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲢⲈϤϪⲈⲘⲈⲐⲚⲞⲨϪ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲞⲠⲰⲤ ⲚⲦⲈⲔⲘⲀⲒ ϦⲈⲚⲚⲈⲔⲤⲀϪⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲔϬⲢⲞ ⲈⲨⲚⲀϮ ϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲔ.
4 De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: “Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.”
5 ⲒⲤϪⲈ ⲦⲈⲚⲘⲈⲦϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲈⲐⲚⲀⲦⲀϨⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲢⲀⲦⲤ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀϪⲞϤ ⲘⲎ ⲞⲨⲢⲈϤϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲠⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϤⲚⲀⲒⲚⲒ ⲘⲠⲈϤϪⲰⲚⲦ ⲀⲒϪⲰ ⲘⲪⲀⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲰⲘⲒ
5 Mas, se a nossa injustiça evidencia a justiça de Deus, que diremos? Seria Deus injusto por aplicar a sua ira? Falo em termos humanos.
6 ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲰⲤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
6 É claro que não. Do contrário, como Deus julgará o mundo?
7 ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲤⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲠⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲦⲀⲘⲈⲐⲚⲞⲨϪ ⲒⲈ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲤⲈϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ϨⲰ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ.
7 E, se a minha mentira faz com que aumente a verdade de Deus para a sua glória, por que ainda sou condenado como pecador?
8 ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲀⲚ ⲈⲦⲞⲨϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲢⲞⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲢⲞⲚ ϪⲈ ϢⲀⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲀⲢⲈⲚⲒⲢⲒ ⲚⲚⲒⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈⲒ ⲚⲀⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲠⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲨ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲞⲨϨⲀⲠ ⲬⲎ ϦⲀ ⲠϨⲀⲠ.
8 E por que não dizemos, como alguns caluniosamente afirmam que o fazemos: “Pratiquemos o que é mau, para que nos venha o que é bom”? A condenação destes é justa.
9 ⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲞⲨⲞ ⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲞⲨ ⲠⲀⲚⲦⲰⲤ ⲀⲚ ⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚϪⲈⲘ ⲀⲢⲒⲔⲒ ⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ ϪⲈ ⲤⲈⲬⲎ ϦⲀ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
9 Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado.
10 ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲞⲨⲐⲘⲎⲒ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ
10 Como está escrito: “Não há justo, nem um sequer,
11 ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲈⲦⲔⲀϮ ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲈⲦϢⲒⲚⲒ ⲚⲤⲀⲪⲚⲞⲨϮ.
11 não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
12 ⲀⲨⲢⲒⲔⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲨⲈⲢⲀⲦϢⲀⲨ ⲈⲨⲤⲞⲠ ⲘⲘⲞⲚ ⲠⲈⲦⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲬⲢⲤ ⲘⲘⲞⲚ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨⲀⲒ.
12 Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
13 ⲞⲨⲘϨⲀⲨ ⲈϤⲞⲨⲎⲚ ⲠⲈ ⲦⲞⲨϢⲂⲰⲂⲒ ⲀⲨⲈⲢⲬⲢⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲞⲨⲖⲀⲤ ⲞⲨⲘⲀⲐⲞⲨⲒ ⲚϨⲞϤ ⲈⲦⲬⲎ ϦⲀ ⲚⲞⲨⲤⲪⲞⲦⲞⲨ.
13 A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios.
14 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲢⲰⲞⲨ ⲘⲈϨ ⲚⲤⲀϨⲞⲨⲒ ⲚⲈⲘ ϢⲀϢⲒ.
14 A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura;
15 ⲤⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϪⲈⲚⲞⲨϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲈⲪⲈⲚ ⲤⲚⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ.
15 os seus pés são velozes para derramar sangue.
16 ⲠϦⲞⲘϦⲈⲘ ⲚⲈⲘ ⲠⲦⲀⲖⲈⲠⲰⲢⲒⲀ ⲈⲦⲬⲎ ϨⲒ ⲚⲞⲨⲘⲰⲒⲦ.
16 Nos seus caminhos, há destruição e miséria;
17 ⲞⲨⲞϨ ⲪⲘⲰⲒⲦ ⲚⲦⲈϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲘⲠⲞⲨⲤⲞⲨⲰⲚϤ.
17 eles não conhecem o caminho da paz.
18 ϮϨⲞϮ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲞⲨⲂⲀⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ.
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.”
19 ⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲆⲈ ϪⲈ ⲚⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲀϤϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲢⲰϤ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲐⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ϢⲰⲠⲒ ϦⲀ ⲠⲒϨⲀⲠ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
19 Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus.
20 ϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲚⲤⲀⲢⲜ ⲚⲀⲘⲀⲒ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲠⲤⲞⲨⲈⲚ ⲪⲚⲞⲂⲒ ϢⲰⲠⲒ.
20 Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
21 ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲦϬⲚⲈ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϦⲀⲢⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ.
21 Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas.
22 ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϮⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲀϨϮ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀϨϮ ⲘⲘⲞⲚ ⲪⲰⲢϪ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲠ
22 É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção,
23 ⲀⲨⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈϢⲀⲦ ⲘⲠⲰⲞⲨ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
23 pois todos pecaram e carecem da glória de Deus,
24 ⲈⲨⲐⲘⲀⲒⲞ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚϪⲒⲚϪⲎ ϦⲈⲚⲠⲈϤϨⲘⲞⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲤⲰϮ ⲪⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
24 sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲬⲀϤ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲞⲨⲢⲈϤⲬ ⲰⲈⲂⲞⲖ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲀϨϮ ⲚϨⲢⲎ ⲒϦⲈⲚ ⲠⲈϤⲤⲚⲞϤ ⲈⲪⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲦⲈϤⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲬⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲚⲒϢⲞⲢⲠ ⲚⲚⲞⲂⲒ ⲈⲦⲀⲨϢⲰⲠⲒ
25 a quem Deus apresentou como propiciação, no seu sangue, mediante a fé. Deus fez isso para manifestar a sua justiça, por ter ele, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos,
26 ϦⲈⲚ ϮⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲐⲢⲈⲤϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲦⲈϤⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲚⲞⲨ ϪⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲐⲘⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲐⲘⲀⲒⲞ ⲘⲠⲒⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
26 tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, a fim de que o próprio Deus seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 ⲀϤⲐⲰⲚ ⲞⲨⲚ ⲠⲒϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲀⲨⲘⲀϢⲐⲀⲘ ⲈⲢⲰϤ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲀϢ ⲚⲚⲞⲘⲞⲤ ⲪⲀ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲀϨϮ.
27 Onde fica, então, o orgulho? Foi totalmente excluído. Por meio de que lei? A lei das obras? Não! Pelo contrário, por meio da lei da fé.
28 ⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲠ ⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϤⲚⲀⲘⲀⲒ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲀⲦϬⲚⲈ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
28 Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei.
29 ϢⲀⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲀ ⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲞⲨ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲀ ⲚⲒⲔⲈⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲀϨⲀ ⲪⲀ ⲚⲒⲔⲈⲈⲐⲚⲞⲤ ϨⲰⲞⲨ ⲠⲈ.
29 Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios,
30 ⲒⲤϪⲈ ϨⲀⲢⲀ ⲞⲨⲀⲒ ⲠⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲐⲘⲀⲒⲈ ⲠⲤⲈⲂⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ϮⲘⲈⲦⲀⲦⲤⲈⲂⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲀϨϮ.
30 visto que Deus é um só, o qual justificará o circunciso a partir da fé e o incircunciso por meio da fé.
31 ⲦⲈⲚⲚⲀⲔⲈⲢϤ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲦⲈⲚⲚⲀⲦⲀϨⲞ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ.
31 Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.