2 Coríntios 7
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs BKJ
1 ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲚ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒⲰϢ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲘⲀⲢⲈⲚⲦⲞⲨⲂⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲐⲰⲖⲈⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲤⲀⲢⲜ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲚϪⲰⲔ ⲘⲠⲒⲦⲞⲨⲂⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮϨⲞϮ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 ϢⲞⲠⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲚϬⲒ ϨⲖⲒ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀⲔⲈ ϨⲖⲒ ⲘⲠⲈⲚϤⲈϪ ϨⲖⲒ.
2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.
3 ⲚⲀⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠϨⲀⲠ ⲀⲒⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲘⲘⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲈⲈⲢϢⲪⲎ ⲢⲚⲰⲚϦ.
3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.
4 ⲞⲨⲞⲚⲦⲎⲒ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞⲚⲦⲎⲒ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲒⲘⲞϨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲘϮ ⲀⲒⲈⲢϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚⲠⲒⲢⲀϢⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚϨⲞϪϨⲈϪ ⲦⲎⲢϤ.
4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.
5 ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀⲚⲒ ⲈⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲘⲠⲈ ⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ϬⲒ ϨⲖⲒ ⲚⲘⲦⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲚϨⲈϪϨⲰϪ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲤⲀⲂⲞⲖ ϨⲀⲚϢⲰⲚⲦ ⲤⲀϦⲞⲨⲚ ϨⲀⲚϨⲞϮ.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.
6 ⲀⲖⲖⲀ ⲪⲎ ⲈϢⲀϤϮⲚⲞⲘϮ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲐⲈⲂⲒⲎ ⲞⲨⲦ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤϮⲚⲞⲘϮ ⲚⲀⲚ ϦⲈⲚⲦⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲦⲒⲦⲞⲤ.
6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;
7 ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲦⲈϤⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚϮⲔⲈⲚⲞⲘϮ ⲐⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲀϪⲢⲞ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϤⲦⲀⲘⲞ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲢⲒⲘⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲬ ⲞϨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲦⲀⲢⲀϢⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ
7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.
8 ϪⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲒϮⲘⲔⲀϨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϮⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚϮⲞⲨⲰⲘ ⲚϨⲐⲎⲒ ⲀⲚ ⲒⲤϪⲈ ⲚⲀⲒⲈⲢⲠⲔⲈⲞⲨⲰⲘ ⲚϨⲐⲎⲒ ⲠⲈ ϮⲚⲀⲨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϮⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲤϮⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎ ⲦⲚⲰⲦⲈⲚ ⲠⲢⲞⲤ ⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ
8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
9 ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ϮⲢⲀϢⲒ ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲒ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϮⲞⲤⲒ ⲚϨⲖⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲚ.
9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.
10 ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ ⲈⲨⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲀⲦⲞⲨⲈⲘ ⲚϨⲐⲎϤ ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϢⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲨⲘⲞⲨ.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 ϨⲎⲠⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲒⲤ ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲀⲒϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲞⲨⲘⲎ ϢⲚⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲀⲄⲀⲚⲀⲔⲦⲎⲤⲒⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨϨⲞϮ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲘⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲬⲞϨ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨϬⲒ ⲘⲠϢⲒϢ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲀϨⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀⲂ ⲘⲠⲒϨⲰⲂ.
11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.
12 ϨⲀⲢⲀ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲒⲤϦⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲎ ⲀⲚ ⲈⲦⲀϤϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲎ ⲀⲚ ⲈⲦⲀⲨϬⲒⲦϤ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠϬⲤ
12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.
13 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲨⲐⲈⲦ ⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲆⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲘϮ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲀⲚⲢⲀϢⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲢⲀϢⲒ ⲚⲦⲈⲦⲒⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲠⲈϤⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲘⲦⲞⲚ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.
14 ϪⲈ ⲠⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲀⲒⲀⲒϤ ϦⲀⲦⲞⲦϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒϢⲒⲠⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲀⲚⲀⲒϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲦⲒⲦⲞⲤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.
15 ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦϨⲞⲨⲞ ⲚⲈϤⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ ⲤⲈϢⲞⲠ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲦⲢⲈϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲐⲈⲢⲦⲈⲢ.
15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 ϮⲢⲀϢⲒ ϪⲈ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϮⲦⲀϪⲢⲎ ⲞⲨⲦ ⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ.
16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.