2 Coríntios 7
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs ARA
1 ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲚ ⲞⲨⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒⲰϢ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲘⲀⲢⲈⲚⲦⲞⲨⲂⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲐⲰⲖⲈⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲤⲀⲢⲜ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲚϪⲰⲔ ⲘⲠⲒⲦⲞⲨⲂⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮϨⲞϮ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
1 Tendo, pois, ó amados, tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 ϢⲞⲠⲦⲈⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲚϬⲒ ϨⲖⲒ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀⲔⲈ ϨⲖⲒ ⲘⲠⲈⲚϤⲈϪ ϨⲖⲒ.
2 Acolhei-nos em vosso coração; a ninguém tratamos com injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 ⲚⲀⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠϨⲀⲠ ⲀⲒⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲘⲘⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲈⲈⲢϢⲪⲎ ⲢⲚⲰⲚϦ.
3 Não falo para vos condenar; porque já vos tenho dito que estais em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 ⲞⲨⲞⲚⲦⲎⲒ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞⲚⲦⲎⲒ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲒⲘⲞϨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲘϮ ⲀⲒⲈⲢϨⲞⲨⲞ ϦⲈⲚⲠⲒⲢⲀϢⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚϨⲞϪϨⲈϪ ⲦⲎⲢϤ.
4 Mui grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio por vossa causa; sinto-me grandemente confortado e transbordante de júbilo em toda a nossa tribulação.
5 ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀⲚⲒ ⲈⲐⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲘⲠⲈ ⲦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ϬⲒ ϨⲖⲒ ⲚⲘⲦⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲚϨⲈϪϨⲰϪ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲤⲀⲂⲞⲖ ϨⲀⲚϢⲰⲚⲦ ⲤⲀϦⲞⲨⲚ ϨⲀⲚϨⲞϮ.
5 Porque, chegando nós à Macedônia, nenhum alívio tivemos; pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 ⲀⲖⲖⲀ ⲪⲎ ⲈϢⲀϤϮⲚⲞⲘϮ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲐⲈⲂⲒⲎ ⲞⲨⲦ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤϮⲚⲞⲘϮ ⲚⲀⲚ ϦⲈⲚⲦⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲦⲒⲦⲞⲤ.
6 Porém Deus, que conforta os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito;
7 ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲦⲈϤⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚϮⲔⲈⲚⲞⲘϮ ⲐⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲀϪⲢⲞ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϤⲦⲀⲘⲞ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲠⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲢⲒⲘⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲬ ⲞϨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲦⲀⲢⲀϢⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ
7 e não somente com a sua chegada, mas também pelo conforto que recebeu de vós, referindo-nos a vossa saudade, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, aumentando, assim, meu regozijo.
8 ϪⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲒϮⲘⲔⲀϨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϮⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚϮⲞⲨⲰⲘ ⲚϨⲐⲎⲒ ⲀⲚ ⲒⲤϪⲈ ⲚⲀⲒⲈⲢⲠⲔⲈⲞⲨⲰⲘ ⲚϨⲐⲎⲒ ⲠⲈ ϮⲚⲀⲨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϮⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲤϮⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎ ⲦⲚⲰⲦⲈⲚ ⲠⲢⲞⲤ ⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a carta, não me arrependo; embora já me tenha arrependido (vejo que aquela carta vos contristou por breve tempo),
9 ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ϮⲢⲀϢⲒ ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲒ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϮⲞⲤⲒ ⲚϨⲖⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲚ.
9 agora, me alegro não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus, para que, de nossa parte, nenhum dano sofrêsseis.
10 ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲀ ⲈⲨⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲀⲦⲞⲨⲈⲘ ⲚϨⲐⲎϤ ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϢⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲨⲘⲞⲨ.
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 ϨⲎⲠⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲒⲤ ⲠⲒⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲀⲒϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲞⲨⲘⲎ ϢⲚⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲀⲄⲀⲚⲀⲔⲦⲎⲤⲒⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨϨⲞϮ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲘⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲬⲞϨ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨϬⲒ ⲘⲠϢⲒϢ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲦⲀϨⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲀⲂ ⲘⲠⲒϨⲰⲂ.
11 Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
12 ϨⲀⲢⲀ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲒⲤϦⲀⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲎ ⲀⲚ ⲈⲦⲀϤϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲎ ⲀⲚ ⲈⲦⲀⲨϬⲒⲦϤ ⲚϪⲞⲚⲤ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲠⲞⲨⲆⲎ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲒⲢⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠϬⲤ
12 Portanto, embora vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que a vossa solicitude a nosso favor fosse manifesta entre vós, diante de Deus.
13 ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲨⲐⲈⲦ ⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲆⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲞⲘϮ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲀⲚⲢⲀϢⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲢⲀϢⲒ ⲚⲦⲈⲦⲒⲦⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲠⲈϤⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲘⲦⲞⲚ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
13 Foi por isso que nos sentimos confortados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, cujo espírito foi recreado por todos vós.
14 ϪⲈ ⲠⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲀⲒⲀⲒϤ ϦⲀⲦⲞⲦϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒϢⲒⲠⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲈⲦⲀⲚⲀⲒϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲦⲒⲦⲞⲤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; pelo contrário, como, em tudo, vos falamos com verdade, também a nossa exaltação na presença de Tito se verificou ser verdadeira.
15 ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦϨⲞⲨⲞ ⲚⲈϤⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ ⲤⲈϢⲞⲠ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲦⲢⲈϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲐⲈⲢⲦⲈⲢ.
15 E o seu entranhável afeto cresce mais e mais para convosco, lembrando-se da obediência de todos vós, de como o recebestes com temor e tremor.
16 ϮⲢⲀϢⲒ ϪⲈ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϮⲦⲀϪⲢⲎ ⲞⲨⲦ ⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ.
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.