Atos 11
Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs AAI
1 Tsonsi Jesúsne afasundeccu, toya'caen Judea ande'su Jesúsve in'jan'chondeccu'qque paña'fa israembindeqquia'qque Chiga Aya'fama pañamba in'jan'fa'choma.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Tsa'caen paña'jen'fani Pedro toequi Jerusaléni jisi manda'choma toya in'jan'chondeccu Pedroma iyu'upa
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 su'fa:
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Tsonsi Pedroja pa'tssi ma'caen tseyi tson'choma condaseye ashaemba qquen su:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 —Ña Jope canqqueni can'jemba Chigama iñajan'jemba gi attian'choma atte. Sefaccone randeje'a sarupama cuatro suivo'fai'ccu tandandusian'cho tsu ñanga ande.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Andesi ñotsse camba gi osha'cho ingi an'masia aña'choma atte. Tsampi'ye tsu'tte tivei'ccu jacanqque'su, osha'cho manguqque'su, osha'cho sefane chhajepa jacanqque'suma'qque gi atte.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Tsomba afa'choma gi paña. Ñama tsu su: “Pedro, jangipa fi'ttipa anjan.”
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Tsa'ma ñajan pañamba su: “Me'i, Na'su, in'jambi gi. Minga'ni'qque gi ambi tsa'caen an'masia aña'chomaja.”
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Tsa'caen ña susi sefaccone afa'je'choja ccase afapa su: “Que atte'choja anqque'su tsu. Chiga Quitsa ‘Tsa aña'choja ñotssi’ qquen su'ninda ¿jongoesie qui asettu'je?”
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Tres se tsa'caen ñanga attiamba tsu pa'cco sarupa toequi sefacconi ansunde.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Tsa'caen sefacconi ansundesi tse'faei'ccuyi tres a'i ña can'jen'cho tsaoni ji'fa. Tsendeccuja Cesareane ñama ttuse'su ji'fa.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Chiga Qquendya'pa tsu ñama manda dyombe'yi tsendeccui'ccu jaye. Toya'caen va seis ingi faengasundeccu'qque ñai'ccu japa tsu ñama ttuse'sumbe tsa'onga ca'ni'fa.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Tise tsa'onga ca'nisi tsu conda ma'caen Chigama sefacconi'su shondo'su tise tsa'onga attiamba ccutsupa tisenga su'choma: “Mandaja a'ima Jope canqqueni Simón Pedro, qquen inise'cho'choma cuintsu ttusengaye.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Tsa jipa tsu condaya ma'caen quei'ccu fae'ngae poiyi'cco que tsaoni can'jensundeccu'qque ccusha'faya'choma.”
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Tsonsi ña japa condaseye ashae'nijan Chiga Qquendya'pa'qque tsendeccunga ca'ni. Inginga tseyi me'ttia'ye ca'niqquia'caen tsu ca'ni.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Tsa'caen ca'nisi gi in'jan Na'su su'choma: “Ñoa'metsse tsu Juanjan tsa'ccui'ccu a'ima feti. Tsa'ma que'ija Chiga Qquendya'pai'ccu qui fetiye'faya.”
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Nane ingi Na'su Jesucristove in'jansi Chigaja Tise Qquendya'pama inginga afe. Tsa'caeñi inginga afeqquia'caen tsendeccunga'qque afe'nijan ¿ma'caen gi Chigama se'piya?
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Tsonsi Pedro condase'choma pañamba ccaningae afambe'yi Chigane ñotsse afapa su'fa:
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Estebanma fi'ttipa faesu Jesúsve in'jan'chondeccuma mandian'can'fasi ccuyayin ja'chondeccu biani jaja'fa. Majanda Fenicia andeni, majanda Chipre anttepo'choni, majanda Antioquía canqqueni jaja'fa. Tsa'caen jajapa jo'su israendeccungayi Chiga Aya'fama condase'fa.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Tsa'ma majan tsendeccu'suja Chipre anttepo'cho'su, Cirene ande'su'qque Antioquía canqqueni japa griegondeccunga'qque Na'su Jesúsne ñotsse condase'choma condase'fa.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Na'su Chiga tisema fuitesi condasesi tsu tsain'bitssi a'i tise'pa tayopi in'jan'choma anttepa Na'su Jesúsve in'jan'fa.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Tsama pañamba Jerusaléni'su Jesúsve in'jan'chondeccuja Bernabéma mandamoen'fa Antioquíani.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Antioquíani japa Bernabéja Chiga tsenisundeccunga ñotsse tson'choma attepa avuja. Tsa'caen avujapa poiyi'cconga candusian cuintsu anttembe'yi Na'suve tansintsse in'jamba canse'faye.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Nane Bernabé tsu ñotssia a'i, Chiga Qquendya'pa ca'ni'cho. Tise injama'choi'ccu Na'su Jesúsve ñotsse in'jan. Tsa'camba avujapa candusiansi tsu tsain'bitssi a'i Na'su Jesúsve in'jan'fa.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Omboe Bernabéja Tarso canqqueni ja Saulove tta'ttaye.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Attepa Antioquíani anga. Angapa fae canqque'fa pa'cco tseni'su Jesúsve in'jan'chondeccui'ccu fae'ngae can'jemba tsain'bio a'ima atesian'fa. Nane tseni Antioquíani tsu tseyi me'ttia'ye Jesúsve in'jan'chondeccuma “Cristondeccu” qquen inisian'fa.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Tsa'caen atesian'jen'fa'ni majan Jerusaléni'su Chigama afasundeccu Antioquíani ji'fa.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Tsa'caen jipa fa'e Agabo qquen inisecho'cho Chiga Qquendya'pa tisema in'jaensi bo'fa'cho enttingenga ccutsupa poi andenga qquipoesuite napiya'chone conda. Nane tsa'caen su'cho tsu Claudio na'suite tsa'caen napi.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Tsa'caen napisi Antioquía'su Jesúsve in'jan'chondeccuja mi'getsse afeye osha'ta fuiteye in'jan'fa Judea ande'su fae'ngae in'jan'chondeccuma.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Tsa'caen afeya'cho corifin'dima boñamba Bernabé, Sauloi'ccu moen'fa cuintsu angapa Judea'su coenzandeccunga afe'faye.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.