Apocalipse 4

Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tsomba tse'i ccase camba gi Chiga sefacconi'su sombo'tti fettaye'choma atte. Attepa gi toe aya'fama ccase paña. Ccase sundaro jeñaqquia'caen afapa tsu ñama su:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Qquen susi tse'faei'ccuyi Chiga Qquendya'pa ñama angasi gi atte. Chiga sefacconi tsu na'su dyaipa'choja ccutsu. Tsani tsu na'suja dyai.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Dyai'su cambajuja veyaratsse chanjun. Nane ñotssia jaspe patu, cornalina patiacaen chanjun. Dyaipa'chonga shoquendiqquia'caen tsu uttufasija sombo. Nane inzia esmeralda patiacaen tsu tsa uttufasija attian.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Toya'caen na'su dyaipa'cho jin'ttini tsu faesu veinticuatro dyaipa'choja itoyetsse ccutsu'fa. Tsani tsu veinticuatro coenzandeccu dyai'fa. Totoa ondiccu'jema ondiccucho'cho, poiyi'cco tsu cori otifaccuma otifacho'fa.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Enttinge'su na'su dyaipa'cho'ye tsu tsandaja veyaen. Veyaemba jen'jen. Quia'me tsu tsandaja afa'je. Na'su dyaipa'cho jini tsu siete si'nge anchanda'je'fa. Tsani tsu Chigambe siete Qquendya'paja jincho'fa.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Dyaipa'cho isevetsse tsu mar'ca'on jin. Nane canccoacamba chandisu'ccoa'caen chanditssi tsu.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Fae canse'pa jinchoja ttesiaca'on tsu. Faesuja sema'jen'cho vauraca'on tsu. Faesuja a'i cambajuma tsu an'bian. Toya'caen faesu tsu rande pindoa'caen chhaje'je.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Poi canse'pa jinchondeccu tsu seis sanccopave an'bian'fa. Ombafa'fani, tsosiccu'fani, enttingeni'qque tsu tsain'bio tso'fe sheque'fa. Pa'cco a'ta, pa'cco cose'qque anttembe'yi tsu qquen settapoen'fa:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Tsa'caen settapoemba dyaipa'choni dyai'suma ñotsse afa'fa. Nane dyai'su tsangae cansesi tsu Tisema ñotsse afa'fa. Ñotsse afapa Tise ñotsse tson'chone afa'fa.
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Toya'caen tsa'caen settapoensi veinticuatro coenzandeccu'qque dyaipa'choni dyai'sumbe cambajufanga ccui'fa. Tsa'caen ccuipa tsangae canse'cho Chigama ñotsse in'jamba afa'fa. Chigaja ti'tsse'tssia qquen canjaeñe in'jamba tise'pa otifaccuma'qque dyaipa'chonga ttova ccuiñamba qquen settapoen'fa:
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Ingi Na'su, ingi Chiga qui.
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.